إسبانية يهودية

Judaeo-Spanish
Judeo-Espagnol
  • judeoespañol
  • español
  • judió / jidió
  • Yahudi İspanyolcası
  • djudeo-espanyol
  • espanyol
  • djudyo/djidyo
  • Ladino
  • גﬞודﬞיאו־איספאנייול
  • איספאנייול
  • גﬞידﬞייו / גﬞודﬞייו
  • җудеоеспањол
  • еспањол
  • җудіо / җидіо
  • τζ̲ουδέο-εσπανιόλ
  • εσπανιόλ
  • τζ̲ουδέο
  • جوديو-اسپانيول
  • اسپانيول
  • جوديو
judeoespañol / djudeo-espanyol
Judeoespañol in Solitreo and Rashi scripts
النطققالب:IPA-lad[أ]
موطنهاإسرائيل ، تركيا ، اليونان ، المغرب ، بلغاريا ، صربيا ، البوسنة والهرسك ، مقدونيا الشمالية ، تونس ، وغيرها
المنطقةحوض البحر الأبيض المتوسط ("المنطقة الأصلية") ، أمريكا الشمالية ، أوروبا الغربية و أمريكا الجنوبية
العرق يهود السفارديم و سبت
الناطقون الأصليون
100٬000 في اسرائيل (2005)e19
10٬000في تركيا و 12٬000 اماكن اخري(2007)[1]
60٬000[2] – 400٬000[3] اجمالي المتحدثين
الصيغة المبكرة
اللهجات
Mainly Latin alphabet; also
the original Hebrew (normally using Rashi or Solitreo) and Cyrillic; rarely Greek and Arabic
الوضع الرسمي
لغة أقلية
معترف بها في
أكواد اللغات
ISO 639-2lad Ladino
ISO 639-3lad Ladino
lad Ladino[5]
Glottologladi1251  Ladino[6]
Linguasphere51-AAB-ba … 51-AAB-bd
IETFlad
Judeo-Spanish mediterranean speech communities.svg
Historical Judeo-Spanish speech communities in the Mediterranean. Ringed circles represent modern speech communities.
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For a guide to IPA symbols, see Help:IPA.

الإسبانية اليهودية (Djudeo-espanyol [Ladino]‎ גֿוּדֵֿיאֹו־אֵיסְפַּאנײֹול [לאדִינוֹ] جوديو-إيسپانْيول [لادينو]) لغة يهودية قريبة من اللغة الإسبانية. تحتوي على الكثير من الكلمات المأخوذة من اللغتين الإسبانية واللغة العبرية، على عكس لهجة الحاكيتيا التي تطغى عليها العربية المغربية.

في خلال القرون الوسطى عاش العديد من اليهود في إسبانيا، وهم يهود سفارديون. وقد أرغموا على مغادرة إسبانيا بعد أن حكمت البلاد من قبل المسيحيين، حاملين معهم تلك اللغة إلى البلدان التي عاشوا فيها بعد ذلك. يتحدث اليهود السفارديون اليوم بلغة لادينو في إسرائيل، وتركيا، والبوسنة والهرسك، والولايات المتحدة الأمريكية، وبعض الدول الأخرى. تكتب اللغة بواسطة الأبجدية العبرية.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

الاسم

طُبع الدستور العثماني (1876) في لادينو.


أصول

لغات المصدر

الإسبانية

البرتغالية واللغات الأيبيرية الأخرى

العبرية والآرامية

لغات أخرى

علم الأصوات

الحروف الساكنة

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

حروف العلة

الاختلافات الصوتية من الإسبانية

مورفولوجيا

اقتران الفعل

النحو

الهجاء

قواعد الإملاء آكي يروشليم

قواعد الإملاء العبري

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

التاريخ

الأدب

الاستخدام الديني

التعليم الحديث والاستخدام

عينة

مقارنة مع لغات أخرى

الأغاني

الكلمات المختارة حسب الأصل

انظر أيضاً

المصادر

Notes

  1. ^ Pronounced قالب:IPA-lad in different dialects.

Citations

  1. ^ خطأ استشهاد: وسم <ref> غير صحيح؛ لا نص تم توفيره للمراجع المسماة e19
  2. ^ Peim, Benjamin. "Ladino Lingers on in Brooklyn – Barely". The Jerusalem Post. Retrieved 12 August 2017.
  3. ^ "Ladino". The Endangered Languages Project. Retrieved 12 August 2017.
  4. ^ Quintana Rodríguez, Alidina (2006). Geografía lingüística del judeoespañol: estudio sincrónico y diacrónico (in الإسبانية). ISBN 978-3-03910-846-6.
  5. ^ "Ladino". MultiTree. Retrieved 2017-07-08.
  6. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Ladino". Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.

Bibliography

  • Barton, Thomas Immanuel (Toivi Cook) (2010) Judezmo Expressions. USA ISBN 978-89-00-35754-7
  • Barton, Thomas Immanuel (Toivi Cook) (2008) Judezmo (Judeo-Castilian) Dictionary. USA ISBN 978-1-890035-73-0
  • Bunis, David M. (1999) Judezmo: an introduction to the language of the Sephardic Jews of the Ottoman Empire. Jerusalem ISBN 978-965-493-024-6
  • Габинский, Марк А. (1992) Сефардский (еврейской-испанский) язык (M. A. Gabinsky. Sephardic (Judeo-Spanish) language, in Russian). Chişinău: Ştiinţa
  • Harris, Tracy. 1994. Death of a language: The history of Judeo-Spanish. Newark, DE: University of Delaware Press.
  • Hemsi, Alberto (1995) Cancionero Sefardí; edited and with an introduction by Edwin Seroussi (Yuval Music Series; 4.) Jerusaelem: The Jewish Music Research Centre, the Hebrew University of Jerusalem
  • Hualde, José Ignacio and Mahir Saul (2011) "Istanbul Judeo-Spanish" Journal of the International Phonetic Association 41(1): 89–110.
  • Hualde, José Ignacio (2013) “Intervocalic lenition and word-boundary effects: Evidence from Judeo-Spanish”. Diachronica 30.2: 232–26.
  • Kohen, Elli; Kohen-Gordon, Dahlia (2000) Ladino-English, English-Ladino: concise encyclopedic dictionary. New York: Hippocrene Books
  • Markova, Alla (2008) Beginner's Ladino with 2 Audio CDs. New York: Hippocrene Books ISBN 0-7818-1225-9
  • Markus, Shimon (1965) Ha-safa ha-sefaradit-yehudit (The Judeo-Spanish language, in Hebrew). Jerusalem
  • Minervini, Laura (1999) “The Formation of the Judeo-Spanish koiné: Dialect Convergence in the Sixteenth Century”. In Proceedings of the Tenth British Conference on Judeo-Spanish Studies. Edited by Annete Benaim, 41–52. London: Queen Mary and Westfield College.
  • Minervini, Laura (2006) “El desarollo histórico del judeoespañol,” Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana 4.2: 13–34.
  • Molho, Michael (1950) Usos y costumbres de los judíos de Salónica
  • Quintana Rodriguez, Aldina. 2001. Concomitancias lingüisticas entre el aragones y el ladino (judeoespañol). Archivo de Filología Aragonesa 57–58, 163–192.
  • Quintana Rodriguez, Aldina. 2006. Geografía lingüistica del judeoespañol: Estudio sincrónico y diacrónico. Bern: Peter Lang.
  • Varol, Marie-Christine (2004) Manuel de Judéo-Espagnol, langue et culture (book & CD, in French), Paris: L'Asiathèque ISBN 2-911053-86-9

قراءات اضافية

  • Lleal, Coloma (1992) "A propósito de una denominación: el judeoespañol", available at Centro Virtual Cervantes, http://www.cervantesvirtual.com/FichaObra.html?Ref=19944
  • Saporta y Beja, Enrique, comp. (1978) Refranes de los judíos sefardíes y otras locuciones típicas de Salónica y otros sitios de Oriente. Barcelona: Ameller

وصلات خارجية

يمكنك أن تجد معلومات أكثر عن إسبانية يهودية عن طريق البحث في مشاريع المعرفة:

Wiktionary-logo-en.png تعريفات قاموسية في ويكاموس
Wikibooks-logo1.svg كتب من معرفة الكتب
Wikiquote-logo.svg اقتباسات من معرفة الاقتباس
Wikisource-logo.svg نصوص مصدرية من معرفة المصادر
Commons-logo.svg صور و ملفات صوتية من كومونز
Wikinews-logo.png أخبار من معرفة الأخبار.