تساو تساو

(تم التحويل من صاو صاو)
هذا هو اسم صيني; لقب العائلة هو Cao.
Cao Cao
Cao Cao scth.jpg
Ming Dynasty block print portrait of Cao Cao from Sancai Tuhui
King Wei
وُلِد 155
Bozhou, Anhui, China
توفي March 15, 220 (aged 64–65)
Luoyang, Henan, China
تبعه Cao Pi
الأسماء
الصينية المبسطة 曹操
الصينية التقليدية 曹操
بن‌ين Cáo Cāo
ويد-گايلز Ts'ao2 Ts'ao1
اسم الأسلوب Mengde (孟德)
الاسم بعد الوفاة King Wu (武王)
Emperor Wu (武帝)
اسم المعبد Taizu (太祖)
أسماء أخرى

Infant names

  • A'man (阿瞞)
  • Jili (吉利)
Emperor Wu of Wei
بالصينية: 魏武帝
المعنى الحرفي: Martial Emperor of Wei

صاو صاو (曹操) (عاش 155 للميلاد - 220 للميلاد) كان حاكماً فعلياً لشمال الصين (وكذلك حاكماً لإمبراطورية الوي) إبان بداية فترة الممالك الثلاث وعيّن نفسه مفوضاً إمبراطورياً عن سلالة الهان. كان صاو صاو حاكماً عبقرياً، واستراتيجياً وكذلك شاعراً. كان له من الأبناء خمساً وعشرين، وحرمه هي السيدة بيان أنجبت له أربعاً، هم: صاو باي، وصاو جانگ، وصاو جي، وصاو شيونگ. وكان يُعتبر تساو جي شاعر عصره.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ترجمة تاريخية

صاو صاو التاريخي (اسمه الحركي مِنگ دي) كان شخصيةً رسميةً في البلاط الإمبراطوري لأسرة هان. صاو صاو نفسه تقلدَ منصباً في هذا البلاط حتى محاولة انقلابية قام بها الجنرال دونگ جاو أسقطت الأسرة. ولم يكن دونگ جاو قادراً على إحكام قبضته على كل الإمبراطورية مما أدى إلى انزلاق الصين في هوية الفوضى والحروب الأهلية. تساو تساو كان طرفاً في تحالف حيكَ ضد أسرة هان المحكومة أو المُسيطر عليها من قِبلِ دونگ جاو. وقد اكتسبَ تساو تساو شهرةً واسعة عبر الانتصار في معارك عدة ضد الهان، والتي أكسبته فيما بعد لقب "بطل الفوضى" (جياو جيانگ 梟雄).

نتيجةً للفوضى برزَ تساو تساو كحاكمٍ عسكري لشمال الصين، منتصراً في معارك منها معركة گاندو على النهر الأصفر، كما تقلدَ دوراً مؤثراً في شمال الصين بالإضافة إلى لقب السكراتير الإمبرطوري. ولقد بقي آخر أباطرة الهان حاكماً صورياً حتى عام 220 للميلاد حين تنازلَ عنه. ولقد بسطَ تساو تساو سيطرته شمالاً متخطياً سور الصين العظيم إلى شمال كوريا، وجنوباً إلى نهر هان. ومحاولته بسطَ سيطرته جنوب نهر تشانگ جيانگ ذهبت أدراج الرياح حينما انهزمت قواته أمام وحدات ليو باي (الذي أسس لاحقاً مملكة شو جنوب غرب الصين) وسون كوان (الذي أسس لاحقاً مملكة وو جنوب شرق الصين) في معركة الجرف الأحمر البحرية عام 208 للميلاد.

في عام 213 للميلاد، تقلد صاو صاو لقب وي گوانگ (أي دوقُ الوي)، كما أًعطي عشرَ مدنٍ كمقاطعاتٍ تابعةٍ له، عُرفت فيما بعد باسم ولاية وِيْ. وفي عام 216 للميلاد، رُقي كاو كاو ليَكونَ أميراً للوِي (وي وانگ 魏王).

توفي صاو صاو في عام 220 للميلاد بسبب ورمٍ دماغي، قُلدَ بعدها لقب وِي وودي (إمبراطور الوي المُقاتل; 魏武帝). ورث أكبر أبنائه الأحياء حينئذ صاو باي موقع أبيه السياسي كسكراتيرٍ إمبراطوري وكذلك لقب ووي وانغ (أمير الوي). وفي غضون عامٍ واحد أسقط العرشَ الإمبراطوري ونصبَ نفسه كأولِ إمبراطورٍ من أسرة وِيْ - غالباً ما تُدعى بمملكة وِيْ.


النقد الأدبي

في حين يوثق تاريخياً أن تساو تساو كان شاعراً وقائداً عبقرياً، يُصور في الأدب الصيني الكلاسيكي كجنرالٍ مخادعٍ ومحتال. وكذلك يُعتبر تساو تساو في رواية غرامية الممالك الثلاثة شخصيةٌ محتالة وشريرة. وهذه التصويرات يُحتمل أنها ناتجة للتفسير الكنفوشيوسي للأحداث حينذاك التي تلومه على فشله في توحيد الصين لأخطاءٍ في شخصيته. لقب تساو تساو هو مينگ دي

اقتباسات

  • "أُفضل أن أخونَ العالم على أن أتركه يخونني"
-- صاو صاو، غراميات الممالك الثلاثة (رواية كلاسيكية).

《龜雖壽》

بالرغم من أن السلحفاة تعمر طويلاً

神龜雖壽,猶有竟時。

بالرغم من أن السلحفاة المباركة بقوى سحرية تعمر طويلاً،
فلن تعيش أكثر من قدرها المكتوب؛

騰蛇乘霧,終為土灰。

بالرغم من أن الثعابين المجنحة تحلق عالياً فوق الضباب،
فمآلهم إلى تراب ورماد؛

老驥伏櫪,志在千里;

فرس الحرب العجوز يكلأ في حظيرة وفيرة،
إلا أنه مازال يتوق لأن يعدو ألف لي;

烈士暮年,壯心不已。

والرجل ذو القلب النبيل بالرغم من تقدمه في العمر
فإنه لا يتخلى عن طموحات الفخر.

盈縮之期,不但在天;

عمر الإنسان، طال أو قصر،
لا يعتمد على السماء وحدها;

養怡之福,可得永年。

فمن يأكل جيداً ويبقى مرحاً
بإمكانه العيش مديداً.

幸甚至哉!歌以咏志。

ولذلك، فبفرحة في قلبي،
أطن، كالنحلة، بتلك الأغنية.

وهناك قصيدة فائقة الشهرة لتساو تساو، كتبها مباشرة قبل معركة المنحدرات الحمراء في شتاء 208 م، وهي أسلوب الأغاني القصيرة. (短歌行)

《短歌行》

أسلوب الأغاني القصيرة

對酒當歌,人生幾何?

أرفع شرابي وأنشد أغنية،
فمن يعرف إن كانت الحياة قصيرة أم طويلة؟

譬如朝露,去日苦多。

فما عمر المرء إلا كندى الصباح،
في الأيام الخوالي كثير، وفي المقـْبلات قليل.

慨當以慷,憂思難忘。

الحزن المولود في فؤادي،
يأتي من هموم لا أستطيع نسيانها.;

何以解憂?唯有杜康。

ما الذي يمكنه فك محني؟
لا أعرف إلا الشراب – نبيذ دو كانگ.

青青子衿,悠悠我心。

حواريي يتسربلون زرقاً،
قلبي قلق عليك.

但為君故,沈吟至今。

فأنت السبب،
لتلك الأغنبية التي لا تتوقف.

呦呦鹿鳴,食野之蘋。

في الضفة المقابلة، الأيل يثغو،
في البرية حيث يرعى.

我有嘉賓,鼓瑟吹笙。

ضيوفي المكرمين، أحييكم،
اعزفوا القيثارة! والعبوا الناي!

明明如月,何時可掇?

لكم هي مشرقة آشعة القمر،
متى سيمكنني إمساكها واحدة، واحدة؟

憂從中來,不可斷絕。

فكري فيكِ ينبع من داخلي،
فلا أستطيع السكون، ولا أستطيع الخضوع.

越陌度阡,枉用相存。

أخلائي مروا عليّ من الطريق الريفي،
فالاحترام الذي يبدونه، حقاً بادي.

契闊談宴,心念舊恩。

لقاء طال انتظاره، احتفلنا به،
تقاسمنا حكاياتنا القديمة.

月明星稀,烏鵲南飛,

النجوم حول الأقمار قليلة،
جنوباً طارت الغربان.

繞樹三匝,何枝可依?

طاروا دون راحة،
فأين سيبنون عشهم؟

山不厭高,海不厭深。

فلا من جبل عسير عليهم،
ولا من محيط حقٌ عميق.

周公吐哺,天下歸心。

يتوقف الحكيم [عن الطعام] حين يناديه الضيوف،
أي أن عند قدميه تسقط الامبراطورية!

ذكراه الثقافية

A mask of Cao Cao in Chinese opera

المرجع


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

انظر أيضاً

الهامش

المراجع


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

وصلات خارجية

Wikiquote-logo.svg اقرأ اقتباسات ذات علاقة بتساو تساو، في معرفة الاقتباس.
امبراطور وو، تساو وِيْ
وُلِد: 155 توفي: 220
ألقاب ملكية
سبقه
نفسه
بصفته دوق وِيْ
ملك وِيْ
216–220
تبعه
تساو پي
مناصب سياسية
شاغر
اللقب آخر من حمله
دونگ ژوو
بصفته مستشار الدولة
المستشار الامبراطوري
هان الشرقية
208–220
تبعه
تساو پي
نبيل صيني
لقب حديث دوق وِيْ
213–216
تبعه
نفسه
بصفته ملك وِيْ