پوريم
| پوريم פּוּרִים Purim | |
|---|---|
الپوريم، رسم آرثر زيك | |
| يُحتفى به | اليهود |
| النوع | عيد ديني وثقافي يهودي |
| الأهمية | الاحتفال بالخلاص اليهودي كما جاء في سفر أستير |
| الاحتفالات | الاستماع إلى سفر أستير في الكنيس؛ تبادل الحلوى والعطايا؛ ارتداء الملابس التقليدية؛ تناول طعام العيد ويشمل أذن هامان؛ الحفلات، والمسيرات (أدلويادا) |
| التاريخ | الرابع عشر من آذار (في القدس وجميع البلدات العتيقة، 15 آذار) |
| تاريخ 2025 | Sunset, 13 مارس – nightfall, 14 مارس |
| تاريخ 2026 | Sunset, 2 مارس – nightfall, 3 مارس[1] |
| تاريخ 2027 | Sunset, 22 مارس – nightfall, 23 مارس |
| الارتباط | حانوكا، كعيد يهودي بمرسوم حاخامي |
| جزء من سلسلة مقالات عن |
| اليهود و اليهودية |
|---|
| من هو اليهودي؟ • أصل الكلمة • الثقافة |
الپوريم (/ˈpʊərɪm/؛ بالعبرية: פּוּרִים Pûrîm "قرعة"، من الكلمة اليهودية פור پور (גורל / المصير)،[2] من الأكادية: pūru)، عيد يهودي احتفالاً بخلاص الشعب اليهودي من مذبحة هامان، الذي كان يخطط لقتل جميع اليهود. حدث هذا في الامبراطورية الفارسية الأخمينية القديمة. القصة هي مسجلة في سفر أستير (מגילת אסתר مگلة أستير بالعبرية). ويُعرف ايضاً بعيد المساخر.
حسب سفر أستير، كان هامان وزير الملك الفارسي أخشورش (الذي يُتعارف أنه خشايارشا الأول من فارس)[3][4][5][6] وكان يخطط لقتل جميع اليهود في الامبراطورية. أحبطت خطته بواسطة مردخاي وابنته بالتبني إستر، التي أصبحت بعد ذلك ملكة لفارس. يُحتفل به في التاريخ الممنوح في القصة الذي كان يُفترض فيه أن يسري أمر هامان، وهو نفس اليوم الذي قتل فيه اليهود أعداءهم بعد إحباط خطة هامان.
في التقويم العبري، يوافق عيد پوريم اليوم 14 من شهر آذار اليهودي، اليوم التالي لانتصار اليهود على أعدائهم. في المدن الواقعة داخل السور في عهد يوشع، كان يتحفل بالعيد في 15 آذار فيما يُعرف بشوشان پوريم، حيث استمر القتال داخل مدينة يوشع المسورة حتى 14 آذار.[7]
يصوم اليهود يوم الثالث عشر من آذار من التقويم اليهودي، كما يقومون بقراءة سفر استير حيث تضطلع النسوة أحيانا بهذا الدور. كما يتسم العيد بالاستهزاء بهامان حيث يقوم الحاضرون بإصدار أصوات عالية من أداة خشبية أثناء قراءة اسم هامان، خلافاً لما هو معتقد لا يقوم اليهود بحرق دمية هامان أو بالمبالغة في شرب الكحول احتفاء بالخلاص. يؤكد الحاخامات على تجنب كل ما من شأنه أن يقلل الفرحة بالمناسبة الرمزية بخلاص الشعب اليهودي.
الاسم
پوريم هي صيغة الجمع للكلمة العبرية פור pur (المشتقة من الأكادية 𒁓 پورو) وتعني "قرعة".[8][أ] استخدامها كاسم لهذا المهرجان مستوحى من سفر أستير 3: 6-7، الذي يصف اختيار التاريخ:
6: [...] وَازْدُرِيَ فِي عَيْنَيْهِ أَنْ يَمُدَّ يَدَهُ إِلَى مُرْدَخَايَ وَحْدَهُ، لأَنَّهُمْ أَخْبَرُوهُ عَنْ شَعْبِ مُرْدَخَايَ. فَطَلَبَ هَامَانُ أَنْ يُهْلِكَ جَمِيعَ الْيَهُودِ الَّذِينَ فِي كُلِّ مَمْلَكَةِ أَحَشْوِيرُوشَ، شَعْبَ مُرْدَخَايَ.
7: في الشهر الأول، أي شهر نيسان، في السنة الثانية عشرة من حكم الملك أحشويروش، أُلقيت القرعة - الپور- أمام هامان بشأن كل يوم وكل شهر، [حتى وقعت على] الشهر الثاني عشر، أي شهر آذار.[10]
يصف السفر نفسه تسمية العيد نسبة إلى القرعة (إستير 9:26):
26: لِذَلِكَ دَعُوا تِلْكَ الأَيَّامِ «پورِيمَ» عَلَى اسْمِ الْپورِ. لِذَلِكَ مِنْ أَجْلِ جَمِيعِ كَلِمَاتِ هَذِهِ الرِّسَالَةِ وَمَا رَأَوْهُ مِنْ ذَلِكَ وَمَا أَصَابَهُمْ".[11]
قصة الپوريم
يحتفل اليهود بهذا بعيد الپوريم في الرابع عشر من شهر أذار العبري (مارس)، والذي يصادف عادة شهر آذار بحسب التقويم الميلادي. ويُمثل هذا العيد مناسبة شكر وعرفان للرب الذي أنقذ اليهود الذين كانوا يسكنون بلاد الفُرس من مذبحة خطط لتنفيذها الوزير هامان، نائب الملك أحشفاروش، ملك الإمبراطورية الفارسية. وبحسب سفر إستير سُمي العيد على إسم "الپور"، أي القرعة التي قذفها هامان ليُحدد اليوم الذي سيتم فيه ذبح اليهود. لكن في ذلك اليوم حصلت المُعجزة وتمكن اليهود، بفضل حيلة الملكة إستر، زوجة الملك اليهودية، وشجاعة مردخاي ابن عم أستير، من قتل عدوهم هامان وإنقاذ يهود فارس من المذبحة المُحدقة. واحتفالًا بهذا الانتصار يُخصص اليهود يومًا كاملًا للفرح والبهجة وإقامة صلوات الشكر للرب.[12]
مصادر كتابية وحاخامية
المصدر الرئيسي المتعلق بأصل عيد الپوريم هو سفر أستير، الذي أصبح آخر أسفار التناخ الأربعة والعشرين التي أقرها حكماء المجمع الكبير. ووفقاً للتلمود، فقد كان هذا السفر تنقيحاً من قِبل المجمع الكبير لنص أصلي كتبه مردخاي.[13]
تُسجّل المَسْخِت (الرسالة) في المشنه (التي نُقِّحت حوالي عام 200م) الأحكام المتعلقة بعيد الپوريم. وتُسجِّلُ التوسفتا (التي نُقِّحت في الفترة نفسها) والگمارا (في التلمود المقدسي والبابلي، اللذين نُقِّحا حوالي عام 400م وحوالي عام 500م على التوالي)[14] تفاصيل سياقية إضافية، مثل كون الملكة وشتي ابنة بلشاصر، بالإضافة إلى تفاصيل تتفق مع يوسفوس، مثل كون أستير من سلالة ملكية. ورد ذكر أستير بإيجاز في رسالة هولين (Bavli Hullin 139b)، ونوقشت عبادة الأصنام المتعلقة بعبادة هامان في رسالة سنهدرين (Sanhedrin 61b).
كتاب إستير رباه هو نصاً مدراشياً مُقسّماً إلى جزأين. يُقدّم الجزء الأول، الذي يعود تاريخه إلى حوالي عام 500م، شرحاً تفسيرياً للفصلين الأولين من سفر أستير العبري، كما شكّل مصدراً لترگوم شني. أما الجزء الثاني، فربما يكون قد نُقّح في وقت متأخر من القرن الحادي عشر الميلادي، ويحتوي على شرح للفصول المتبقية من سفر أستير. كما يتضمن أيضاً المادة السياقية الإضافية الموجودة في كتاب يوسيپون (وهو سجل تاريخي يهودي من عصر آدم إلى عصر تيتوس، يُعتقد أن يوسيپون أو يوسف بن گوريون قد كتبه).[15]
آراء تاريخية
المؤرخون التقليديون
يروي يوسفوس، مؤرخ القرن الأول الميلادي، أصول عيد الپوريم في الكتاب الحادي عشر من كتابه آثار اليهود. وهو يتبع سفر أستير العبري، لكنه يُظهر إلماماً ببعض المواد الإضافية الموجودة في النسخة اليونانية (السبعونية)، حيث يُعرّف أحشويروش بأنه أردشير ملك فارس، ويُقدّم نص رسالة الملك. كما يُقدّم معلومات إضافية حول تأريخ الأحداث المتعلقة بعزرا ونحميا.[16][17]
يتضمن اليوسيپون، وهو تجميع لتاريخ اليهود يعود إلى القرن العاشر الميلادي، سرداً لأصول عيد الپوريم في الفصل الرابع منه. وهو يتبع الرواية التوراتية الأصلية، ويتضمن تقاليد إضافية تتطابق مع تلك الموجودة في النسخة اليونانية وكتابات يوسفوس (الذي يدعي المؤلف أنه مصدره)، باستثناء تفاصيل الرسائل الواردة في أعماله الأخيرة. كما يقدم معلومات سياقية أخرى تتعلق بالتاريخ اليهودي والفارسي، مثل تحديد داريوش الميدي على أنه عم وحمو قورش.[18]
يقدم المؤرخ الإسلامي محمد بن جرير الطبري سرداً فارسياً موجزاً للأحداث في كتابه تاريخ الأمم والملوك (الذي اكتمل عام 915م).[19] يقدم الطبري، مستنداً في روايته إلى مصادر يهودية ومسيحية، تفاصيل إضافية مثل الشكل الفارسي الأصلي "أستوريا" لكلمة "أستير".[20]
ويضع الأحداث خلال فترة حكم أردشير بهمن (أردشير الثاني)،[21] لكنه يخلط بينه وبين أردشير الطويل البا (أردشير الأول)، بينما يفترض أن أحشويروش هو اسم حاكم مشارك.[20] وقد سجل المسعودي رواية فارسية موجزة أخرى في كتاب مروج الذهب (الذي اكتمل عام 947م).[22] وهو يشير إلى امرأة يهودية تزوجت الملك الفارسي بهمن (أردشير الثاني)، وأنقذت شعبها،[21][23][24] وبذلك يُؤكد هذا التحديد لأردشير. ويذكر أيضاً ابنة المرأة، خمي، التي لا تُعرف في التراث اليهودي لكنها حاضرة بقوة في الفلكلور الفارسي. يُطلق عليها الطبري اسم "خماني" ويروي كيف تزوجها والدها (أردشير بهمن). كما يذكر الفردوسي في شاهنامه (حوالي عام 1000م) زواج الملك بهمن من خمي.[25]
تُعرّف الدراسات الكتابية الحديثة عموماً خشايارشا بأنه خشايارشا الأول من فارس.[26] وقد حدد بعض العلماء التقليديين هويته على أنه قمبيز الثاني، استناداً إلى العمل الزمني اليهودي التقليدي، سدر أولام رباه.[27]
الآراء البحثية الحديثة
نظراً لتشابه اسمي أستير ومردخاي مع اسمي الإلهين البابليين عشتار ومردوخ، وغياب السجلات التاريخية التي تذكر ملكة يهودية في البلاط الأخميني، وعدم وجود أي إشارة إلى عيد الپوريم في المصادر اليهودية قبل القرن الأول ق.م، يعتبر العديد من الباحثين أن سفر أستير يفتقر إلى القيمة التاريخية ولا يعتبرونه أصل هذا العيد اليهودي.[28] ومع ذلك، يشير بعض الباحثين إلى إلمام المؤلف بالاستخدامات الفارسية والبيانات الأثرية ليقولوا إن جزءاً كبيراً على الأقل من الرواية دقيق.[29][30]
منذ ع. 1890، اقترح العديد من الأكاديميين أن عيد الپوريم له أصل في الأسطورة أو المهرجان البابلي أو الفارسي اليوهيميري (على الرغم من أن أي منها موضوع نقاش).[31][32] يرى إسحاق كاليمي أن هذه الفرضيات غير محتملة.[33]
بحسب مكولوگ، قد توجد بعض الحقائق وراء قصة أستير، لكن السفر بصيغته الحالية يحتوي على أخطاء وتناقضات تُصنّفه كرواية تاريخية (لا سرداً تاريخياً). استناداً إلى هيرودوت، كانت زوجة خشايارشا هي آمستريس، ابنة أوتانيس، بينما لا يوجد أي أثر لوشتي أو أستير في تاريخ هيرودوت.[34] ويجادل سپرلنگ وباومگارتن أيضاً بأنه إذا نُفي مردخاي من يهوذا مع يهوياخين (589 ق.م.)، كما يزعم سفر أستير، لكان عمر مردخاي في عهد خشايارشا قد تجاوز المئة عام. كيف يُعقل أن يُوظّف شخص مسن كمسؤول حكومي لدى الأخمينيين[35]
بحسب ماتيا دلكور، يحتوي سفر أستير على العديد من الأخطاء في تصويره لتاريخ الإمبراطورية الأخمينية، مما يُشكك في مصداقية قصة عيد المساخر (الپوريم)، مع أنه لا يُمكن القول بأن السفر كُتب من فراغ. فعلى سبيل المثال، من بين الأمور غير المحتملة التي تُشكك في دقة سفر أستير التاريخية: الوليمة التي أقامها الملك لموظفيه، والتي استمرت 180 يوماً؛ وعصيان الملكة وشتي للملك؛ ومراسلات الملك مع مختلف الأمم بلغاتهم الأصلية؛ والمرسوم الذي ينص على أن يكون كل رجل سيداً على بيته (في حين كانت اللغة الرسمية للإمبراطورية هي الآرامية الإمبراطورية)؛ ومنح مناصب رفيعة لغير الفرس. ومن بين الأخطاء المعروفة في سفر أستير: ذكر 127 ولاية (ساتراپ) في الإمبراطورية الأخمينية، بينما يذكر هيرودوت 20 ولاية فقط. إن السرد المصطنع للكتاب، الذي يتحدث عن التناقضات - اليهود وعبدة الأصنام، وإعدام هامان وتعيين مردخاي وزيراً، ومذبحة غير اليهود وعمليات القتل المعادية لليهود - يوحي أيضاً بقصة أسطورية.[36]
يشير شلكنز إلى أن مهرجان الپوريم ربما تم تصميمه على غرار مهرجان ماگوفونيا الإيراني، الذي كان الإيرانيون يحتفلون به سنوياً لإحياء ذكرى الإطاحة بگماتا (الذي اغتصب العرش الملكي) واستعادة الملكية إلى داريوش الكبير.[37]
يقول سپرلنگ وباومگارتن أيضاً إن القصة برمتها مليئة بالمفارقات. فعلى سبيل المثال، كان مردخاي معروفاً بيهوديته في البلاط، ومع ذلك تمكنت ابنة أخته وابنته بالتبني، اللتان كانتا تزورانه يومياً، من إخفاء جنسيتها وديانتها بنجاح. علاوة على ذلك، تبدو القصة جادة بشكل مصطنع وعلمانية بشكل مثير للريبة. فالمتضرعون لا يذكرون الله أبداً في أوقات الخطر، ولا توجد أي إشارة إليه خلال احتفال الشكر بعد نجاة اليهود. ونتيجة لذلك، اضطر حاخامات التلمود إلى إضافة اسم الله إلى سفر أستير، وأصبحت الترجمات اليونانية والآرامية للسفر أكثر تديناً.[38]
ثمة اقتراح آخر مفاده أن عيد الپوريم ربما نشأ كبديل ليوم نيكانور الذي لم يعد يُحتفل به، والذي كان يُحتفل به سابقاً في 13 آذار.[39][40][41]
الاحتفالات
بعد غروب الشمس تقام صلوات احتفالية في الكنس، حيث تتم كذلك تلاوة سفر إستير بصوت مرتفع. ومن تقاليد اليهودية، وخاصة ضمن الأطفال، أن يأتوا إلى الكنيس وهم يرتدون الأزياء التنكرية، وخلال تلاوة سفر إستير، كلما يرد ذكر اسم هامان، يقوم المصلون بإثارة الضوضاء، بأعلى صوت، على قدر المستطاع، بهدف محو اسمه، كما وعد الله تعالى (الخروج 14:17) ب-"محو ذكر" الشعب العماليقي، الذي كان هامان من ذريته. وتستعمل محدثات صوت خاصة بعيد المساخر (قرقعيات) لهذه الغاية. وتتم تلاوة سفر إستير مرة أخرى في نطاق صلاة الفجر في اليوم التالي. وتتضمن الصلوات وصلاة المائدة في عيد المساخر صلاة خاصة بمناسبة العيد.
وفي عيد المساخر، يفرض سفر إستير (22:9) على اليهود إرسال أنصبة (هدايا) من كل واحد إلى صاحبه، وعطايا خاصة للفقراء، وإقامة مأدبة احتفالية بعد ظهر العيد. ولهذه الغاية، يتسم هذا اليوم كذاك، بجمع التبرعات للأغراض الخيرية، وبزيارة الجيران والأصدقاء لإعطائهم سلالاً من أنواع الطعام، أهمها معجنات صغيرة مثلثة الشكل محشوة بالخشخاش (أو بحشوات أخرى) ومعروفة باسم "آذان هامان".
وفي المأدبة الاحتفالية هناك من يتبعون التقليد بأن يصبحوا سكارى إلى حد لا يتمكنون من التفرقة بين "بارك الله موردخاي" (ومردخاي هو عم إستير وبطل سفر إستير) و"لعن الله هامان".
قراءة المگله
أول طقس ديني مُقرر للاحتفال بعيد الپوريم هو قراءة سفر أستير (المگله) في الكنيس، وهو طقس منسوب في التلمود (المگله 2أ) إلى حكماء المجمع الكبير، الذي يُروى أن مردخاي كان أحد أعضائه. ويذكر الحاخام يشوع بن لـِڤي (القرن الثالث الميلادي) وجوب قراءة المگله في الليلة التي تسبق عيد الپوريم. كما يذكر وجوب حضور النساء قراءة المگله، لأنهن كنّ جزءاً من المعجزة.[42] تُقدّم الشروح سببين لدور المرأة المحوري في المعجزة. السبب الأول هو أن الخلاص المعجزي لليهود تمّ عن طريق سيدة، هي الملكة [[أستير (رشبام).[43] والسبب الثاني هو أن النساء كنّ أيضاً مهددات بمرسوم الإبادة، وبالتالي كنّ مستفيدات متساويات من المعجزة (توسافوت).[42] نصّ التلمود على ثلاث بركات قبل القراءة وبركة واحدة بعدها. وأضاف التلمود أحكاماً أخرى، منها على سبيل المثال أن ينطق القارئ بأسماء أبناء هامان العشرة[44] في نفس واحد، للدلالة على موتهم المتزامن. وهناك عادة أخرى ربما بدأت في العصور الوسطى، وهي أن الجماعة تتلو بصوت مرتفع مع القارئ الآيات من سفر أستير 2: 5، وأستير 8: 15-16، وأستير 10: 3، التي تروي أصل مردخاي وانتصاره.[45]
تُقرأ المگله بترتيل تقليدي يختلف عن الترتيل المُستخدم في قراءة التوراة المعتادة. وإلى جانب الترتيل التقليدي، توجد عدة آيات أو عبارات قصيرة في المِجْلِة تُرتل بترتيل مختلف، وهو الترتيل المُستخدم تقليدياً أثناء قراءة سفر مراثي إرميا. هذه الآيات حزينة للغاية، أو تُشير إلى وجود اليهود في المنفى. وعندما ينتقل قارئ المگله إلى لحن سفر مراثي إرميا عند قراءة هذه العبارات، فإن ذلك يُعمّق الشعور بالحزن لدى المستمع.[46]
في بعض المجتمعات، لا تُرتل المگله، بل تُقرأ كرسالة، وذلك بسبب iggeret ("الرسالة")، الذي يُطلق عليها[47] إلى سفر أستير. وقد جرت العادة منذ عهد الگاءونيم في أوائل العصور الوسطى على فرد المگله كاملة قبل قراءتها، لإعطائها مظهر الرسالة.[citation needed] بحسب الشريعة اليهودية (الهالاخاه)، يجوز قراءة المگله بأي لغة يفهمها الحضور.[48]
بحسب المشنه (المگله 30b)، فإن قصة هجوم العماليق على اليهود،[49] يجب قراءة سلف هامان أيضاً.
البركات قبل قراءة المگله
قبل قراءة المگله في عيد الپوريم، ليلاً وصباحاً، يتلو قارئ المگله البركات الثلاث التالية، وفي نهاية كل بركة يرد المصلون بقول "آمين" بعد كل بركة.[50] ينبغي على الجماعة، أثناء قراءة المگله في الصباح، أن تضع في اعتبارها أن البركة الثالثة تنطبق على سائر طقوس اليوم، بالإضافة إلى قراءة المگله:[50]
| العبرية | العربية |
|---|---|
ברוך אתה יי אלהינו מלך העולם אשר קדשנו במצותיו וצונו על מקרא מגלה
|
مبارك أنت أيها الرب إلهنا ملك الكون، الذي قدّسنا بوصاياه وأمرنا بقراءة المگله. |
ברוך אתה יי אלהינו מלך העולם שעשה נסים לאבותינו בימים ההם בזמן הזה
|
مبارك أنت أيها الرب إلهنا ملك الكون، الذي صنع المعجزات لآبائنا في تلك الأيام في هذا الموسم. |
ברוך אתה יי אלהינו מלך העולם שהחינו וקימנו והגיענו לזמן הזה
|
مبارك أنت أيها الرب إلهنا ملك الكون، الذي أبقانا على قيد الحياة، وأعاننا، وأوصلنا إلى هذا الوقت. |
البركة والتلاوات بعد قراءة المگله
بعد قراءة المگله، يقوم كل فرد من الجماعة ممن استمعوا إلى القراءة بتلاوة البركة التالية.[50] لا تُتلى هذه البركة إلا إذا كان هناك مجموعة من المصلين (المينيان) حاضرين لقراءة المگله:[50]
| العبرية | العربية |
|---|---|
ברוך אתה יי אלהינו מלך העולם האל הרב את ריבנו והדן את דיננו והנוקם את נקמתינו והמשלם גמול לכל איבי נפשנו והנפרע לנו מצרינו ברוך אתה יי הנפרע לעמו ישראל מכל צריהם האל המושיע
|
مبارك أنت أيها الرب إلهنا، ملك الكون، الذي يتولى أمرنا، ويقضي في حقنا، وينتقم لظلمنا؛ الذي يُنزل جزاءً عادلاً على جميع أعداء نفوسنا، وينتقم لنا من أعدائنا. مبارك أنت أيها الرب، الذي ينتقم لشعبه إسرائيل من جميع أعدائهم، إله الخلاص. |
بعد قراءة المگله المسائية، تُتلى الفقرتان التاليتان:[50]
الأولى قصيدة أكروستيكية تبدأ بكل حرف من حروف الأبجدية العبرية، تبدأ "بالذي عارض مشورة الأمم وأبطل مشورة الماكرين. عندما قام رجل شرير ضدنا، فرع شرير من نسل عماليق..." وتنتهي "بكانت وردة يعقوب مبتهجة وسعيدةً، عندما رأوا معًا مردخاي يرتدي ثوباً أزرق ملكياً. لقد كنت خلاصهم الأبدي، وأملهم عبر الأجيال".
أما الثانية فتُتلى مساءاً، ولكن بعد قراءة المگله الصباحية تُتلى هذه فقط:
كانت وردة يعقوب مبتهجة وسعيدةً حين رأوا معاً مردخاي يرتدي ثوباً أزرق ملكياً. لقد كنتَ خلاصهم الأبدي، ورجاءهم عبر الأجيال.
في المساء وفي الصباح:
| العبرية | العربية |
|---|---|
שושנת יעקב צהלה ושמחה בראותם יחד תכלת מרדכי. תשועתם היית לנצח ותקותם בכל דור ודור. להודיע שכל קויך לא יבשו ולא יכלמו לנצח כל החוסים בך. ארור המן אשר בקש לאבדי ברוך מרדכי היהודי. ארורה זרש אשת מפחידי ברוכה אסתר בעדי וגם חרבונה זכור לטוב
|
لإعلان أن كل من يرجوك لن يخزى ولن يُهان أبداً، أولئك الذين يلجؤون إليك. ملعون هامان الذي سعى إلى إبادتي، مبارك مردخاي اليهودي. ملعونة زيرش زوجة من أرعبني، مباركة أستير التي ضحت من أجلي، وليُذكر خارڤونة أيضاً بالخير [لأنها اقترحت على الملك أن يُشنق هامان على المشنقة].[51]] |
النساء وقراءة المگله
يقع على عاتق النساء واجب الاستماع إلى المگله لأنهن "كنّ أيضاً قد شاركن في تلك المعجزة".[52] مع ذلك، لا تسمح المجتمعات الأرثوذكسية، بما فيها معظم المجتمعات الأرثوذكسية الحديثة، للنساء عموماً بقيادة قراءة المگله. ورغم أن بعض الحاخامات يرون أنه لا يجوز للنساء قراءة المگله بأنفسهن، لعدم اليقين بشأن البركة التي ينبغي عليهن تلاوتها، إلا أنهم يقرّون بوجوب سماعهن قراءتها. ووفقاً لهؤلاء الحاخامات، إذا تعذّر على النساء، أو الرجال، حضور الصلوات في الكنيس، فينبغي قراءة المگله لهن سراً من قِبَل أي ذكر يزيد عمره عن ثلاثة عشر عاماً.[53] في كثير من الأحيان، تُقام في المجتمعات الأرثوذكسية قراءة عامة خاصة بالنساء فقط، إما في منزل خاص أو في كنيس، ولكن تُقرأ المگله من قبل رجل.[54]
يرى بعض زعماء اليهودية الأرثوذكسية الحديثة أن بإمكان النساء قراءة المگله علناً. وقد أصبحت قراءة النساء للمگله أكثر شيوعاً في اليهودية الأرثوذكسية الحديثة الأكثر انفتاحاً، مع أن النساء لا يجوز لهن القراءة إلا للنساء الأخريات، وفقاً لمراجع الأشكناز.[55]
محو اسم هامان
When Haman's name is read out loud during the public chanting of the Megillah in the synagogue, which occurs 54 times, the congregation engages in noise-making to blot out his name. The practice can be traced back to the Tosafists (the leading French and German rabbis of the 13th century). In accordance with a passage in the Midrash, where the verse "Thou shalt blot out the remembrance of Amalek"[56] is explained to mean "even from wood and stones." A custom developed of writing the name of Haman, the offspring of Amalek, on two smooth stones, and knocking them together until the name was blotted out. Some wrote the name of Haman on the soles of their shoes, and at the mention of the name stamped with their feet as a sign of contempt. Another method was to use a noisy ratchet, called a ra'ashan (from the Hebrew ra-ash, meaning "noise") and in Yiddish a grager. Some of the rabbis protested against these uproarious excesses, considering them a disturbance of public worship, but the custom of using a ratchet in the synagogue on Purim is now almost universal, with the exception of Spanish and Portuguese Jews and other Sephardic Jews, who consider them an improper interruption of the reading.[57] The great Ashkenazi halachic authority, Rabbi Moshe Isserles, affirmed and validated this custom in his notes on the Shulchan Aruch:
It is also written that the young children are accustomed to draw pictures of Haman on trees or stones or to write the name of Haman on themselves and to strike one against the other in order to blot out his name according to "The name of Amalek shall surely be erased" (Devarim 25:19) and "But the fame of the wicked rots". (Proverbs 10:7). From this is derived the custom that we strike Haman when we read the Megillah in the synagogue. We must not nullify any custom nor should we ridicule [any custom] because it was not for nothing that it was determined.[58]
حملة قراءة المگله
Beginning in 1961, Menachem M. Schneerson came out with a campaign to encourage the observance of Purim in the public sphere through outreach, public events, and visitation.[59] This campaign included reading the Megillah for private individuals who wouldn't have heard the reading otherwise. Schneerson's initiative later spread to specific campaigns to visit underserviced individuals, especially soldiers,[60] hospital patients, senior living residents, and inmates in prisons.
هدايا الطعام والتبرعات الخيرية
يوصي سفر أستير "بإرسال الحصص من شخص لآخر، وهدايا للفقراء".[61] بحسب الهالاخاه، يجب على كل شخص بالغ أن يقدم نوعين مختلفين على الأقل من الطعام لشخص واحد، وتبرعين خيريين على الأقل لشخصين فقيرين.[62] تُسمى تبرعات الطعام [[[مانوت ميشلوخ]]] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 3: م) (help) ("إرسال الحصص")، وفي بعض الأوساط تطورت هذه العادة إلى حدث رئيسي لتقديم الهدايا.[63]
لأداء ميتصڤاه إطعام فقيرين، يمكن للمرء أن يُعطي طعاماً أو مالاً يُعادل كمية الطعام التي تُؤكل في وجبة عادية. والأفضل إنفاق المزيد على الصدقة بدلاً من إنفاقه على المانوت ميشلوخ.[62] في الكنيس، تُجمع التبرعات بانتظام في العيد، وتُوزع الأموال على المحتاجين. لا يُفرّق بين الفقراء؛ فكل من يرغب في قبول الصدقة يُسمح له بالمشاركة. بل يجب على أفقر يهودي، حتى من يعتمد على الصدقات، أن يُعطي لغيره من الفقراء.[62][64]
وجبة الپوريم والشراب الاحتفالي
On Purim day, a festive meal called the Se'udat Purim is held.
There is a longstanding custom of drinking wine at the feast. The Talmud (b. Megillah 7b) records that "Rava said: A person is obligated to become intoxicated on Purim, until they cannot distinguish between 'Blessed be Mordecai' and 'Cursed be Haman'". Several interpretations arose among the late medieval authorities, although in general the classical sources are unanimous in rejecting intoxicated excess; only beginning with the Hasidic masters was drunkenness occasionally endorsed.[65] Maimonides writes that one must "drink wine until drunk, and pass out from drink"; according to one view, he is interpreting the Talmud this way (a sleeping person cannot distinguish), but according to another, he is intentionally contradicting it. Joseph Karo writes that one must "never become drunk, as this is totally forbidden and leads to terrible sins. Rather, one must drink slightly more than usual", while Moses Isserles writes that one may drink more or less, so long as the intent is pure. Yechiel Michel Epstein suggests that "until" should be read exclusively, so that one is obligated to become drunk but not so drunk that they cannot distinguish Mordecai and Haman.[66]
الصوم
في اليوم الذي يصادف قبل عيد الپوريم بيوم واحد يحل يوم صوم يعرف بصوم أستير، على ذكرى الصوم التي قد صمته أستير ومعها جميع أبناء الشعب اليهودي (سفر أستير 16:4) قبل أن طلبت الملكة أستير، وهي بطلة سفر أستير، من الملك أحشويروش إلغاء تنفيذ مؤامرة الإبادة لهامان. وسيمتد الصوم من الفجر، قبل شروق الشمس، حتى غروب الشمس. وتتلى صلوات خاصة وتتم قراءة نصوص من التوراة في نطاق الصلاة التي تقام في الكنيس.[67]
التقاليد
المعايدات
It is common to greet one another on Purim in Hebrew with Chag Purim Sameach (חג פורים שמח, in Yiddish with ah freilichin Purim (א פרייליכן פורים) or in Ladino with Purim Allegre. The Hebrew greeting loosely translates to 'Happy Purim Holiday' and the Yiddish and Ladino translate to 'Happy Purim'.[68][69]
الأزياء التنكرية
The custom of masquerading in costumes and the wearing of masks probably originated among the Italian Jews at the end of the 15th century.[70] The concept was possibly influenced by the Roman carnival and spread across Europe. The practice was only introduced into Middle Eastern countries during the 19th century. The first Jewish codifier to mention the custom was Judah Minz.[71] Iranian Jews use traditional Persian costumes and masks.[72]
The primary reason for masquerading is that it alludes to the hidden aspect of the miracle of Purim, which was "disguised" by natural events but was really the work of the Almighty.[73][74] Since charity is a central feature of the day, when givers and recipients disguise themselves, this also allows greater anonymity thus preserving the dignity of the recipient.
Additional explanations are based on:
- Targum on Esther (Chapter 3), which states that Haman's hate for Mordecai stemmed from Jacob's 'dressing up' like Esau to receive Isaac's blessings.[75]
- Others who "dressed up" or hid who they were in the story of Esther:
- Esther not revealing that she is a Jew.[75]
- Mordecai wearing sackcloth.[75]
- Mordecai being dressed in the king's clothing.[75]
- "[M]any from among the peoples of the land became Jews; for the fear of the Jews was fallen upon them" (Esther 8:17 HE); on which the Vilna Gaon comments that those gentiles were not accepted as converts because they only made themselves look Jewish on the outside, as they did this out of fear.[75]
- To recall the episodes that only happened in "outside appearance" as stated in Talmud Megillah 12a)[76] that the Jews bowed to Haman only from the outside, internally holding strong to their Jewish belief, and likewise, God only gave the appearance as if he was to destroy all the Jews while internally knowing that he will save them.[75]
حرق دمية هامان
As early as the 5th century, there was a custom to burn an effigy of Haman on Purim.[70] Prohibitions were issued against such displays under the reign of Flavius Augustus Honorius (395–423) and of Theodosius II (408–450).[70] The custom was popular during the Geonic period (9th and 10th centuries),[70] and a 14th century scholar described how people would ride through the streets of Provence holding fir branches and blowing trumpets around a puppet of Haman which was hanged and later burnt.[77] The practice continued into the 20th century, with children treating Haman as a sort of "Guy Fawkes".[78] In the early 1950s, the custom was still observed in Iran and some remote communities in Kurdistan[77] where young Muslims would sometimes join in.[79]
مسرحية الپوريم
A Purim spiel (Purim play) is a comic dramatization that attempts to convey the saga of the Purim story.[80] By the 18th century, in some parts of Eastern Europe, the Purim plays had evolved into broad-ranging satires with music and dance for which the story of Esther was little more than a pretext. Indeed, by the mid-19th century, some were even based on other biblical stories. Today, Purim spiels can revolve around anything relating to Jews, Judaism, or even community gossip that will bring cheer and comic relief to an audience celebrating the day.[80][81]
الأغاني
Songs associated with Purim are based on sources that are Talmudic, liturgical and cultural. Traditional Purim songs include Mishenichnas Adar marbim be-simcha ("When [the Hebrew month of] Adar enters, we have a lot of joy"—Mishnah Taanith 4:1) and LaYehudim haitah orah ve-simchah ve-sasson ve-yakar ("The Jews had light and gladness, joy and honor"—Esther 8:16).[ب] The Shoshanat Yaakov prayer is sung at the conclusion of the Megillah reading. A number of children's songs (with non-liturgical sources) also exist: Once There Was a Wicked Wicked Man,[82][83] Ani Purim,[84] Chag Purim, Chag Purim, Chag Gadol Hu LaYehudim,[85][86] Mishenichnas Adar, Shoshanas Yaakov, Al HaNisim, VeNahafoch Hu, LaYehudim Hayesa Orah, U Mordechai Yatza, Kacha Yay'aseh, Chayav Inish, Utzu Eitzah.[87]
الطعام التقليدي
On Purim, Ashkenazi Jews and Israeli Jews (of both Ashkenazi and Sephardic descent) eat triangular pastries called hamantaschen ("Haman's pockets") or oznei Haman ("Haman's ears").[69] A sweet pastry dough is rolled out, cut into circles, and traditionally filled with a raspberry, apricot, date, or poppy seed filling. More recently, flavors such as chocolate have also gained favor, while non-traditional experiments such as pizza hamantaschen also exist.[88] The pastry is then wrapped up into a triangular shape with the filling either hidden or showing.
Among Sephardic Jews, a fried pastry called fazuelos is eaten, as well as a range of baked or fried pastries called Orejas de Haman (Haman's Ears) or Hojuelas de Haman.[89] The Sephardic Jewish community in Jerusalem traditionally served Baklavas, Kadayıf, Travadicos, Figuela, Tichpichtil, and Ma'amoul during Purim.[90] Travadicos is a term for a deep-fried version of bourekitas that is soaked in honey and filled with nuts.[90] This name is used among Jews in Turkey, while for Jews in Greece, the same dish is known as bourekitas de muez.[91]
Seeds, nuts, legumes and green vegetables are customarily eaten on Purim, as the Talmud relates that Queen Esther ate only these foodstuffs in the palace of Ahasuerus, since she had no access to kosher food.[92]
Kreplach, a kind of dumpling filled with cooked meat, chicken or liver and served in soup, are traditionally served by Ashkenazi Jews on Purim. "Hiding" the meat inside the dumpling serves as another reminder of the story of Esther, the only book of Hebrew scriptures besides The Song of Songs that does not contain a single reference to God, who seems to hide behind the scenes.[93] Some Sephardic Jews traditionally eat cooked green fava beans in remembrance of Esther, who, in Ahasuerus' palace, could not consume meat and thus had to rely on vegetarian dishes.[94] In the Middle Ages, European Jews would eat nilish, a type of blintz or waffle.[95] Arany galuska, a dessert consisting of fried dough balls and vanilla custard, is traditional for Jews from Hungary and Romania, as well as their descendants.[96]
Special breads are baked among various communities. In Moroccan Jewish communities, a Purim bread, called ojos de Haman ("eyes of Haman") among Ladino-speaking Sephardim, is sometimes baked in the shape of Haman's head, and the eyes, made of eggs, are plucked out to demonstrate the destruction of Haman.[97] Among Polish Jews, koilitch, a raisin Purim challah that is baked in a long twisted ring and topped with small colorful candies, is meant to evoke the colorful nature of the holiday.[98]
تعلم التوراة
هناك تقليد شائع لدراسة التوراة في الكنيس صباح عيد الپوريم، أثناء فعالية تُسمى "يشيڤات مردخاي هاتصاديك" لإحياء ذكرى جميع اليهود الذين ألهمهم مردخاي لتعلم التوراة لإلغاء المرسوم الجائر الصادر ضدهم. ويُشجع الأطفال بشكل خاص على المشاركة بتقديم الهدايا والحلوى، نظراً لأن مردخاي علّم العديد من الأطفال التوراة خلال هذه الفترة.[99]
في القدس
شوشان پوريم
وفي القدس، يحتفل بعيد الپوريم بعد الاحتفال به في بقية العالم، بيوم واحد. وتؤجل جميع عادات عيد الپوريم بيوم واحد. إن هذه العادة تعود إلى الحقيقة، أنه قد أعطي يوم إضافي لليهود الذين سكنوا في شوشان (وتسمى سوسا في أيامنا، وكانت إحدى عواصم الإمبراطورية الفارسية الأربع) للدفاع عن أنفسهم ضد أعدائهم. ويعرف اليوم الثاني هذا باسم "شوشان پوريم". ويذكر ذلك في سفر إستير نفسه (9 : 16-19). فإن اليهود الذين يسكنون في المدن المحاطة بسور (والتي حددتها الأوساط الحاخامية لاحقاً كمدن محاطة بسور من عهد دخول يوشع إلى أرض إسرائيل) يحتفلون بعيد الپوريم يوم واحد بعد اليهود الذين يسكنون في مدن غير محاطة بسور. وهناك عدة مدن مثل هذه في إسرائيل حيث يحتفل بشوشان بوريم. وفي بعض المدن، حيث هناك شك بخصوص ذلك، يُتلىَ سفر إستير في كلا اليومين.
مشولاش پوريم
Purim Meshulash,[100] or the three-fold Purim, is a somewhat rare calendric occurrence that affects how Purim is observed in Jerusalem (and, in theory at least, in other cities that were surrounded by a wall in ancient times).[101]
When Shushan Purim (Adar 15) falls on the Sabbath, the holiday is celebrated over a period of three days.[102] The megilla reading and distribution of charity takes place on the Friday (Adar 14), which is called Purim dePrazos. The Al ha-Nissim prayer is only recited on Sabbath (Adar 15), which is Purim itself. The weekly Torah portion (Tetzaveh or Ki Tissa in regular years, Tzav in leap years) is read as usual, while the Torah portion for Purim is read for maftir, and the haftarah is the same as read the previous Shabbat, Parshat Zachor. On Sunday (Adar 16), called Purim Meshullash, mishloach manot are sent and the festive Purim meal is held.[103]
The minimum interval between occurrences of Purim Meshulash is three years (1974 to 1977; 2005 to 2008; will occur again 2045 to 2048). The maximum interval is 20 years (1954 to 1974; will occur again 2025 to 2045). Other possible intervals are four years (1977 to 1981; 2001 to 2005; 2021 to 2025; will occur again 2048 to 2052); seven years (1994 to 2001; will occur again 2123 to 2130); 13 years (1981 to 1994; 2008 to 2021; will occur again 2130 to 2143); and 17 years (1930 to 1947; will occur again 2275 to 2292).[104]
أعياد پوريم أخرى
كتان پوريم
During leap years on the Hebrew calendar, Purim is celebrated in the second month of Adar. (The Karaites, however, celebrate it in the first month of Adar.) The 14th of the first Adar is then called Purim Katan ("Little Purim" in Hebrew) and the 15th is Shushan Purim Katan, for which there are no set observances but it has a minor holiday aspect to it. The distinctions between the first and the second Purim in leap years are mentioned in the Mishnah.[105] Certain prayers like Tachanun, Eil Erech Apayim (when 15 Adar I is a Monday or Thursday) and Lam'nazteach (Psalm 20) are omitted during the service. When 15th Adar I is on Shabbat, "Av Harachamim" is omitted. When either 13th or 15th Adar I falls on Shabbat, "Tzidkas'cha" is omitted at Mincha. Fasting is prohibited.[106]
الپوريم الجماعي والعائلي
Historically, many Jewish communities around the world established local "Purims" to commemorate their deliverance from catastrophe or an antisemitic ruler or edict. One of the best known is Purim Vinz, traditionally celebrated in Frankfurt one week after the regular Purim. Purim Vinz commemorates the Fettmilch uprising (1616–1620), in which one Vincenz Fettmilch attempted to exterminate the Jewish community.[107] According to some sources, the influential Rabbi Moses Sofer (the Chasam Sofer), who was born in Frankfurt, celebrated Purim Vintz every year, even when he served as a rabbi in Pressburg.
Rabbi Yom-Tov Lipmann Heller (1579–1654) of Kraków, Poland, asked that his family henceforth celebrate a private Purim, marking the end of his many troubles, including having faced trumped-up charges.[108] Since Purim is preceded by a fast day, the rabbi also directed his descendants to have a (private) fast day, the 5th day of Tamuz, marking one of his imprisonments (1629), this one lasting for 40 days.[109][110]
The Jewish community of Hebron has celebrated two historic Purims, both from the Ottoman period. One is called Window Purim, or Purim Taka, in which the community was saved when a bag of money mysteriously appeared in a window, enabling them to pay off an extortion fee to the Ottoman Pasha. Many record the date being the 14th of the month, which corresponds the date of Purim on 14 Adar.[111][112][113] The other was called The Purim of Ibrahim Pasha, in which the community was saved during a battle.[111]
Other historic Purim celebrations in Jewish history have occurred in Yemen, Italy, Vilna and other locations.[114][115][116]
في التاريخ الحديث
Adolf Hitler banned and forbade the observance of Purim. In a speech made on 10 November 1938 (the day after Kristallnacht), the Nazi politician and prominent anti-Semite Julius Streicher surmised that just as "the Jew butchered 75,000 Persians" in one night, the same fate would have befallen the German people had the Jews succeeded in inciting a war against Germany; the "Jews would have instituted a new Purim festival in Germany".[117]
Nazi attacks against Jews were often coordinated with Jewish festivals. On Purim 1942, ten Jews were hanged in Zduńska Wola to "avenge" the hanging of Haman's ten sons.[118] In a similar incident in 1943, the Nazis shot ten Jews from the Piotrków ghetto.[119] On Purim eve that same year, over 100 Jewish doctors and their families were shot by the Nazis in Częstochowa. The following day, Jewish doctors were taken from Radom and shot nearby in Szydłowiec.[119] In 1942, on Purim, the Nazis murdered over 5000 Jews, mostly children, in the Minsk Ghetto. All of the victims were shot and buried alive by the Nazis.[120]
Still, the Nazi regime was defied and Purim was celebrated in Nazi ghettos and elsewhere.[121]
In an apparent connection made by Hitler between his Nazi regime and the role of Haman, Hitler stated in a speech made on 30 January 1944, that if the Nazis were defeated, the Jews would celebrate "a second Purim".[119] Indeed, Julius Streicher was reported to remark ironically "Purimfest 1946" as he ascended the scaffold to the gallows after Nuremberg.[122] According to Rabbi Mordechai Neugroschel, there is a code in the Book of Esther which lies in the names of Haman's 10 sons. Three of the Hebrew letters—a tav, a shin and a zayin—are written smaller than the rest, while a vav is written larger. The outsized vav—which represents the number six—corresponds to the sixth millennium of the world since creation, which, according to Jewish tradition, is the period between 1240 and 2240 CE. As for the tav, shin and zayin, their numerical values add up to 707. Put together, these letters refer to the Jewish year 5707, which corresponds to the secular 1946–1947. In his research, Neugroschel noticed that ten Nazi defendants in the Nuremberg Trials were executed by hanging on 16 October 1946, which was the date of the final judgement day of Judaism, Hoshana Rabbah. Additionally, Hermann Göring, an eleventh Nazi official sentenced to death, committed suicide, parallel to Haman's daughter in Tractate Megillah.[123][124]
There is a tale in the Hasidic Chabad movement that Joseph Stalin died as a result of some metaphysical intervention of the seventh Chabad leader, Rabbi Menachem Mendel Schneerson, during the recitation of a discourse at a public Purim farbrengen.[125] Stalin was suddenly paralyzed on 1 March 1953, which corresponds to Purim 1953, and died four days later. Due to Stalin's death, nationwide pogroms against Jews throughout the Soviet Union were averted, as Stalin's infamous doctors' plot was halted.[126][127]
The 1991 Gulf War, during which Iraq launched 39 Scud missiles against Israel, ended on Purim.[128][129]
The Cave of the Patriarchs massacre took place during Purim of 1994.[130] According to one writer, killer Baruch Goldstein saw the Palestinians as Amalek and "carried out the massacre on Purim, one week after he would have heard the biblical retelling of the command to wipe out a rival nation. As the journalist Peter Beinart and others have written, the timing was not a coincidence."[131]
The Dizengoff Center suicide bombing took place on the eve of Purim, killing 13 on 4 March 1996.[132]
In 2024, ahead of Purim, Israel's Education Ministry issued a directive to schools and kindergartens about avoiding "panic-inducing costumes" in view of the ongoing Gaza war. Also, many places in Israel decided to cancel Purim events.[133]
في الإعلام
The 1960 20th Century-Fox film Esther and the King stars Joan Collins as Esther and Richard Egan as Ahasuerus. It was filmed in Italy by director Raoul Walsh. The 2006 movie One Night with the King chronicles the life of the young Jewish girl, Hadassah, who goes on to become the Biblical Esther, the Queen of Persia, and saves the Jewish nation from annihilation at the hands of its arch enemy while winning the heart of the fiercely handsome King Xerxes.[134]
The 2006 comedy film For Your Consideration employs a film-within-a-film device in which the fictitious film being produced is titled Home for Purim, and is about a Southern Jewish family's Purim celebration. However, once the film receives Oscar buzz, studio executives feel it is "too Jewish" and force the film to be renamed Home for Thanksgiving.
جدل
رغم الحرص على الاحتفال اليهودي بعيد الپوريم، إلا أن هناك تشكيكاً في الحكاية كلها، لعل أشهرها ما جاء في كتاب "أسطورة توراتية: وكيف ابتدع الكتبة القدماء التاريخ التوراتي" للكاتب جاري جرينبرج، وصدرت الترجمة العربية منه في 2013، وفيه قال: "الواقع: لم يكن لقصة أستير أي علاقة باليهود الموجودين في فارس. فهي تدور حول خلاف قديم بين البابليين و العيلاميين. إذ أن عيد فوريم (المساخر) كان في الأصل عيد بابلي نقله العبرانيون العائدون إلى يهوذا معهم بعد الأسر البابلي". [135]
وهناك خلاف كذلك حول المكان الذي دفنت فيه الملكة إستير، فبينما توجد رواية عن وجود قبر لها في الجليل، قرب الحدود اللبنانية، وهناك قبر آخر في همدان بإيران.
انظر أيضاً
Extensions of Jewish festivals which are similar to Shushan Purim and Purim Katan
- Chol HaMoed, the intermediate days between Passover and Sukkot
- Isru chag refers to the day after each of the Three Pilgrimage Festivals
- Mimouna, a traditional North African Jewish celebration which is held the day after Passover
- Pesach Sheni, is exactly one month after 14 Nisan
- Yom Kippur Katan is a practice which is observed by some Jews on the day which precedes each Rosh Chodesh or New-Moon Day
- Yom tov sheni shel galuyot refers to the observance of an extra day of Jewish holidays outside the land of Israel
Persian(ate) Jewry
- Persian Jews
- Judeo-Persian language
- History of the Jews in Iran
- History of the Jews in Afghanistan
- Mountain Jews
- Bukharan Jews
معرض الصور
18th-century manuscript of the prayer of Al HaNissim on the miracles of Purim
Frozen-themed Megillah reading (2014)
President of Israel Isaac Herzog attends megillah reading (2022)
مرئيات
| عيد پوريم في الرياض2022 |
المصادر
- ^ "Dates for Purim". Hebcal.com by Danny Sadinoff and Michael J. Radwin (CC-BY-3.0). Retrieved 2018-08-26.
- ^ Esther 9:24, 27.
- ^ Jewish (and not commonly misunderstood Xerxes I, "Khshayarsha" in Old Persian) Encyclopedia (1906). Ahasuers. JewishEncyclopedia.com. Archived from the original on 2014-07-03.
{{cite book}}: Unknown parameter|deadurl=ignored (|url-status=suggested) (help) - ^ Encyclopaedia Perthensis (1816). Universal Dictionary of the Arts, Sciences, Literature etc. Vol. 9. Edinburgh: John Brown, Anchor Close (Printers). p. 82. Archived from the original on 2015-10-17.
{{cite book}}: Unknown parameter|deadurl=ignored (|url-status=suggested) (help) - ^ Law, George R. (2010). Identification of Darius the Mede. US: Ready Scribe Press. pp. 94–96. ISBN 978-0982763100. Archived from the original on 2015-10-17.
{{cite book}}: Unknown parameter|deadurl=ignored (|url-status=suggested) (help) - ^ First, Mitchell (2015). Esther Unmasked: Solving Eleven Mysteries of the Jewish Holidays and Liturgy (Kodesh Press), p. 163.
- ^ Shulchan Aruch Orach Chayyim 685:1
- ^ Köhler, Ludwig; Baumgartner, Walter (2016). HALOT (in الإنجليزية). OakTree Software. Archived from the original on 18 April 2023. Retrieved 7 March 2023.
- ^ Klein, Ernest (1966). A Comprehensive Etymological Dictionary of the English Language. Elsevier. p. 1274.
- ^ Tanakh: The Holy Scriptures, Philadelphia, PA: Jewish Publication Society, 1985, p. 1460, ISBN 9780827602526, https://www.sefaria.org/Esther.3.6, retrieved on 4 مارس 2026
- ^ "Esther 9:26". Judaica Press. Retrieved 15 February 2026.
- ^ "البوريم: عيد الفرح والكرنفالات". وحدة تنسيق أعمال الحكومة الإسرائيلية في المناطق. 2017-03-12. Retrieved 2019-03-24.
- ^ Babylonian Talmud, Tractate Bava Basra 15a.
- ^ Neusner, Jacob (2006). The Talmud: What It Is and What It Says. Rowman & Littlefield. ISBN 978-0-7425-4671-4. Retrieved 2021-02-27.
- ^ Moshe David Herr, Encyclopedia Judaica 1997 CD-ROM Edition, article Esther Rabbah, 1997
- ^ William Whiston, The Works of Flavius Josephus, the Learned and Authentic Jewish Historian, Milner and Sowerby, 1864, online edition Harvard University 2004. Cited in Contra Apionem which quotes a work referred to as Peri Ioudaion (On the Jews), which is credited to Hecataeus of Abdera (late fourth century BCE).
- ^ Hoschander, Jacob (1923). The Book of Esther in the Light of History. Dropsie College for Hebrew and Cognate Learning. Retrieved 2021-02-27.
- ^ David Flusser, Josephus Goridines (The Josippon) (Vols. 1–2), The Bialik Institute, 1978
- ^ Ehsan Yar-Shater, The History of al-Tabari : An Annotated Translation, SUNY Press, 1989
- ^ أ ب Moshe Perlmann trans., The Ancient Kingdoms, SUNY Press, 1985
- ^ أ ب Said Amir Arjomand, Artaxerxes, Ardasir and Bahman, The Journal of the American Oriental Society, Vol. 118, 1998
- ^ The Columbia Encyclopedia, Sixth Edition article Abd al-Hasan Ali ibn al-Husayn Masudi, Columbia University Press, 2007
- ^ Lewis Bayles Paton, Esther: Critical Exegetical Commentary, Continuum International Publishing Group, 2000
- ^ Abd al-Hasan Ali ibn al-Husayn Masudi, Murūj al-dhahab (Meadows of Gold), ed. and French transl. by F. Barbier de Meynard and Pavet du Courteille, Paris, 1861
- ^ Richard James Horatio Gottheil ed., Persian Literature, Volume 1, Comprising The Shah Nameh, The Rubaiyat, The Divan, and The Gulistan, Colonial Press, 1900
- ^ Kalimi, Isaac (2023). The Book of Esther between Judaism and Christianity. Cambridge University Press. p. 99. ISBN 978-1-009-26612-3. Archived from the original on 29 October 2023. Retrieved 28 January 2024.
- ^ Hool, Alexander (2014). The Challenge of Jewish History. California: Mosaica Press. ISBN 9781937887315.
- ^ Jacobs, Louis (2007). "Purim". In Skolnik, Fred (ed.). Encyclopaedia Judaica. Vol. 16. Macmillan Reference USA,p. 740
- ^ Eames, Christopher. "The Book of Esther, Fact or Fiction?". Armstrong institute. Retrieved 16 February 2026.
- ^ Jobes, Karen H. (1999). Esther. Grand Rapids, Mich: Zondervan. p. 31. ISBN 978-0-310-20672-9. Longman, Tremper; Dillard, Raymond B. (2006). An Introduction to the Old Testament. Grand Rapids, Mich: Zondervan Publishing Company. p. 218. ISBN 978-0-310-26341-8. Baldwin, Joyce G. (1984). Esther. Leicester: Apollos. p. 24. ISBN 978-0-87784-262-0. Also, see page 33 for a list of other scholars who have viewed the book of Esther as historical.
- ^ Moore, Carey A. (1971). Esther. Doubleday. See section “The Non-Jewish Origins of Purim.” Pages 46-49. “Esther's canonical status may have been opposed by those Jews who saw the book as a defense for a Jewish festival which, as its very name suggests (*the pûr [that is, the lot]", iii 7; see also ix 26), was non-Jewish in origin. Certainly modern scholars have felt the explanation for Purim's name in ix 26 to be strained and unconvincing. Moreover, the ‘secular" character of the feast suggests a pagan origin, that is, no prayers or sacrifices are specified, but drinking to the point of excess is permitted in the Talmud, Megilla 7b… pûrim is a hebraized form of a Babylonian word...Efforts to identify Purim with an earlier Jewish or Greek festival have been neither common nor convincing, and ever since the 1890s, when Heinrich Zimmern and Peter Jensen equated Mordecai and Esther with the Babylonian gods Marduk and Ishtar, and Haman and Vashti with the Elamite gods Humman and Mashti, a Babylonian origin for Purim has been popular. Though scholars like Jensen, Zimmem, Hugo Winckler, Bruno Meissner and others have each picked a different Babylonian myth or festival as the prototype for Purim, namely, the Gilgamesh Epic, the Babylonian Creation Story, the Tammuz-Ishtar Myth, and the Zagmuk Feast, respectively, they all agreed in seeing Esther as a historicized myth or ritual. More recently, however, a Persian origin for Purim has been gaining support among scholars.”
- ^ Moore, Carey A. “Esther, Book of,” ed. David Noel Freedman, The Anchor Yale Bible Dictionary (New York: Doubleday, 1992), 637-638 “Certainly a pagan origin for Purim would also help to explain the "secular" way in which it was to be celebrated, i.e., with uninhibited and even inebriated behavior (cf. above Meg. 7b). Then too, a pagan origin for the festival would also help to explain the absence of various religious elements in the story…. But even more recently scholars are again looking to Palestine for the origin of the festival… Its Lack of Historicity: [R]are is the 20th-century scholar who accepts the story at face value.”
- ^ Kalimi, Isaac (2023). The Book of Esther between Judaism and Christianity. Cambridge University Press. p. 89. ISBN 978-1-009-26612-3. Archived from the original on 10 July 2024. Retrieved 10 July 2024.
- ^ W. S. McCullough, "AHASUREUS" in Encyclopedia Iranica, Vol. I, Fasc. 6, pp. 634-635
- ^ Sperling, S. David; Baumgarten, Albert I (2007). "Scroll of Esther" in Encyclopaedia Judaica, Vol. 18 (2nd ed.). New York: Thomson Gale. p. 215 – 218
- ^ Mathia Delcor, "Jewish literature in Hebrew and Aramaic in the Greekera" in The Cambridge History of Judaism, Vol 2, Edited by W.D. Davies and Louis Finkelstein, Cambridge University Press, p. 366–367
- ^ Schellekens, Jona (2009). "Accession Days and Holidays: The Origins of the Jewish Festival of Purim". Journal of Biblical Literature. The Society of Biblical Literature. 128 (1): 115-134.
- ^ Sperling, S. David; Baumgarten, Albert I (2007). "Scroll of Esther" in Encyclopaedia Judaica, Vol. 18 (2nd ed.). New York: Thomson Gale. p. 215 – 218.
- ^ Sun, Chloe T. (2021-02-23). Conspicuous in His Absence: Studies in the Song of Songs and Esther (in الإنجليزية). InterVarsity Press. p. 213. ISBN 978-0-8308-5489-9.
- ^ Paton, Lewis Bayles (September 1908). A Critical and Exegetical Commentary on the Book of Esther. The International Critical Commentary (in الإنجليزية). Charles Scribner's Sons. pp. 78–84.
- ^ Schauss, Hayyim (1974). The Jewish Festivals: History & Observance (9th ed.). New York: Schocken Books. pp. 247–249. ISBN 978-0-8052-0413-1.
- ^ أ ب "Megillah 4a". Sefaria. Retrieved 16 February 2026.
- ^ "Pesachim 108b". Archived from the original on 24 March 2024. Retrieved 24 March 2024.
- ^ Esther 9:7–10 HE
- ^ "Reciting Verses Aloud in Honor of Esther During the Megillah Reading Responsa in a Moment: Volume 2, Issue No. 6, March 2008 Orah Hayyim 690:17". 11 March 2008. Archived from the original on 24 March 2024. Retrieved 24 March 2024.
- ^ "Megilla Magic: Unique Motifs in the Book of Esther". 6 March 2018. Archived from the original on 24 March 2024. Retrieved 24 March 2024.
- ^ 29&verse=HE&src=! Esther 9:26, 29 HE
- ^ "Megillah 17a". Archived from the original on 4 April 2023. Retrieved 24 March 2024.
- ^ Exodus 17:8–16 HE
- ^ أ ب ت ث ج Scherman, Nosson (July 1993). The Torah: Haftoras and Five Megillos. Brooklyn, New York: Mesorah Publications, Ltd. pp. 1252, 1262. ISBN 978-0-89906-014-9.
- ^ Esther 7:9 HE
- ^ Babylonian Talmud Megillah 4a
- ^ Chaim Rapoport, Can Women Read the Megillah? An in-depth exploration of how the mitzvah of Megillah applies to women.
- ^ Rabbi Yehuda Henkin. "Women's Issues : Women and Megillah Reading" (PDF). Nishmat.net. Retrieved 5 March 2022.
- ^ Frimer, Aryeh A. "Women's Megilla Reading Archived 2008-03-21 at the Wayback Machine" published in Wiskind Elper, Ora, ed. Traditions and Celebrations for the Bat Mitzvah (Jerusalem: Urim Publications, 2003), pp. 281–304.
- ^ Deuteronomy 25:19 HE
- ^ "Comunicado sobre la actitud en los festejos de Purim". 22 February 2018. Archived from the original on 22 February 2023. Retrieved 9 March 2022.
- ^ "Shulchan Arukh, Orach Chayim 690:17". www.sefaria.org. Retrieved 2025-03-13.
- ^ "The light and joy of Purim reach the poor and destitute" (PDF). Derher. Derher. Retrieved November 6, 2025.
- ^ Brilliant, Moshe (February 27, 1975). "With Book and Bottle, Hasidic Jews Mark Purim on Israel's Fronts". New York Times. Retrieved November 6, 2025.
- ^ Esther 9:22 HE
- ^ أ ب ت Barclay, Rabbi Elozor and Jaeger, Rabbi Yitzchok (2001). Guidelines: Over two hundred and fifty of the most commonly asked questions about Purim. Southfield, MI: Targum Press.
- ^ "What is Purim? A Time For Joy and Giving". 2 March 2017. Archived from the original on 10 July 2024. Retrieved 21 March 2023.قالب:Retrieved
- ^ Maya Balakirsky Katz, Gifts of Food, Gifts of Identity: The Ritual Significance of Purim Baskets, Journal Jewish Social Studies
- ^ “Rabbonim Pen Strong Letter on Excessive Purim Drinking - 8th Adar, 5783 - 2023“ (chabadinfo.com Official Chabad Lubavitch)
- ^ "Arukh HaShulchan, Orach Chaim 695:3". www.sefaria.org. Archived from the original on 10 July 2024. Retrieved 2024-03-15.
- ^ "عيد المساخر - بوريم". موقع وزارة الخارجية الإسرائيلية. Retrieved 2019-03-24.
- ^ "Happy Purim – Traditional Purim Greetings". Chabad. Archived from the original on 5 June 2020. Retrieved 11 March 2020.
- ^ أ ب Alhadeff, Ty (26 February 2015). "Sephardic Purim Customs from the Old World to the Pacific Northwest". Archived from the original on 6 August 2020. Retrieved 11 March 2020.
- ^ أ ب ت ث Kohler, Kaufmann; Malter, Henry (2002). "Purim". Jewish Encyclopedia. Archived from the original on 7 October 2011. Retrieved 18 March 2011.
- ^ "Shulchan Arukh, Orach Chayim 696:8". www.sefaria.org. Archived from the original on 10 July 2024. Retrieved 2024-03-13.
- ^ Liora Hendelman-Baavur, Iranian Jews and Their Identity: A Study of the Jewish Community of Tehran
- ^ Hagiz, Moses. Minhagei Kol Aryeh Eileh Hamitzvot. p. 293.
- ^ Yitzchak Sender (2000). The Commentators' Al Hanissim: Purim: Insights of the Sages on Purim and Chanukah. Jerusalem: Feldheim Publishers. pp. 236–45. ISBN 978-1-58330-411-2. Archived from the original on 17 October 2015.
- ^ أ ب ت ث ج ح Rabbi Moshe Taub (21 February 2018). "The Shul Chronicles". Ami Magazine. No. 356. pp. 138–139.
- ^
- ^ أ ب Gaster, Theodor Herzl (2007). Purim And Hanukkah in Custom And Tradition – Feast of Lots – Feast of Lights. Sutton Press. pp. 66–67. ISBN 978-1-4067-4781-2. Archived from the original on 17 October 2015.
- ^ Encyclopædia Britannica, 1911 edition: Purim.
- ^ Brauer, Erich (1993). Patai, Raphael (ed.). The Jews of Kurdistan. Detroit: Wayne State University Press. pp. 357–59. ISBN 978-0-8143-2392-2. Archived from the original on 17 October 2015.
- ^ أ ب "The Fascinating Evolution of the Purim-Spiel". ReformJudaism.org. 13 March 2014. Archived from the original on 6 August 2020. Retrieved 11 March 2020.
- ^ "Fiche d'inventaire du patrimoine culturel immateriel de la france « pourim-shpil »" (PDF). Archived from the original (PDF) on 17 March 2016. Retrieved 11 March 2020.
- ^ "Haman, A Wicked Man". Musicnotes. 2001. Archived from the original on 19 March 2011. Retrieved 18 March 2011.
- ^ "Wicked, Wicked Man". Zemerl. Archived from the original on 22 July 2011. Retrieved 18 March 2011.
{{cite web}}: CS1 maint: unfit URL (link) - ^ "Purim Songs: Ani Purim". Congregation B'nai Jeshurun. Archived from the original on 12 March 2007.
- ^ "Chag Purim". Chabad.org. 2011. Archived from the original on 16 March 2011. Retrieved 18 March 2011.
- ^ "Purim Songs for the AJ Family Megillah Reading". Adath Jeshurun. 2007. Archived from the original on 5 March 2016. Retrieved 18 March 2011.
- ^ "Purim Songs". Aish.com. 2 February 2003. Archived from the original on 5 August 2011. Retrieved 18 March 2011.
- ^ "Best Hamantaschen Fillings". www.kosher.com. 10 February 2020. Archived from the original on 3 April 2022. Retrieved 30 March 2022.
- ^ Claudia Roden, (2006), The Book of Jewish Food: An Odyssey from Samarkand and Vilna to the Present Day, Penguin Books, p. 592
- ^ أ ب רשליקה - Rashelika - ניחוח המטבח הירושלמי ספרדי המסורתי. 1999. pp. 82-87
- ^ "Bourekitas de muez – small, sweet nut filled bourekas". Foodish – by Anu – Museum of the Jewish People (in الإنجليزية الأمريكية). Retrieved 2024-08-31.
- ^ "Purim: The Poppy Seed Connection – Jewish Holidays". 25 February 2009. Archived from the original on 1 March 2018. Retrieved 28 February 2018.
- ^ "What Are Kreplach?". www.chabad.org. Archived from the original on 28 December 2019. Retrieved 11 March 2020.
- ^ Ben-Naeh, Yaron; Held Delaroza, Michal, eds. (2023). The Old Sephardi Yishuv in Eretz Israel [היישוב היהודי הספרדי הישן בארץ ישראל]. Jewish Communities in the East in the Nineteenth and Twentieth Centuries (in العبرية). Ben-Zvi Institute for the Study of Jewish Communities in the East; Yad Izhak Ben-Zvi and the Hebrew University of Jerusalem. p. 373. ISSN 1565-0774.
- ^ Ari Jacobs & Abe Lederer (2013), Purim: Its Laws, Customs and Meaning, Jerusalem, Israel: Targum Press. p. 158.
- ^ "Golden walnut dumplings - Aranygaluska | Zserbo.com". zserbo.com. Archived from the original on 10 July 2024. Retrieved 11 March 2020.
- ^ "Ojos de Haman (The Eyes of Haman)". Jewish Holidays. 1 January 1970. Archived from the original on 10 July 2024. Retrieved 11 March 2020.
- ^ "Purim Traditions You've Never Heard Of". www.kosher.com. 5 March 2019. Archived from the original on 6 August 2020. Retrieved 11 March 2020.
- ^ "The "Mordechai Hatzaddik" Yeshiva – Jewish World". Israel National News. 16 March 2003. Archived from the original on 6 August 2020. Retrieved 11 March 2020.
- ^ Aish.com: (Although grammatically it is Purim hameshulash, people usually call it 'Purim Meshulash.') "Purim Meshulash". Archived from the original on 7 March 2023. Retrieved 14 February 2021.
- ^ "When Shushan Purim Is on Shabbat - The Three-Day Purim (Purim Meshulash)". www.chabad.org (in الإنجليزية). Retrieved 2025-03-13.
- ^ Shulchan Aruch Orach Chayyim 688:6
- ^ Yosef Zvi Rimon, Rav (21 September 2014). "A Concise Guide to the Laws of Purim Meshulash". The Israel Koschitzky Virtual Beit Midrash of Yeshivat Har Etzion (in الإنجليزية). Archived from the original on 1 March 2018. Retrieved 28 February 2018.
- ^ "Purim Meshulash - Triple Purim, spanning 3 days in Jerusalem and walled cities - Hebcal". www.hebcal.com. Retrieved 2025-03-13.
- ^ Megillah 1/46b; compare Orach Chayim 697.
- ^ Orenstein, Aviel (5 September 1999). Mishna brura. Feldheim Publishers. ISBN 978-0873069465. Archived from the original on 10 July 2024. Retrieved 28 October 2020 – via Google Books.
- ^ Schnettger, Matthias. "Review of: Rivka Ulmer: Turmoil, Trauma, and Triumph. The Fettmilch Uprising in Frankfurt am Main (1612–1616) According to Megillas Vintz. A Critical Edition of the Yiddish and Hebrew Text Including an English Translation" Archived 20 يوليو 2011 at the Wayback Machine (in German). Bern / Frankfurt a.M. [u.a.]: Peter Lang 2001, in: sehepunkte 2 (2002), Nr. 7/8 [15 July 2002].
- ^ "This Day in Jewish History: Adar". Orthodox Union. Archived from the original on 12 September 2012. Retrieved 18 March 2011.
- ^ Fine, Yisroel. "It Happened Today". Shamash: The Jewish Network. Archived from the original on 24 October 2007.
- ^ Rosenstein, Neil: The Feast and the Fast (1984)
- ^ أ ب "The Legend of the Window Purim and other Hebron Holiday Stories". the Jewish Community of Hebron. Archived from the original on 27 March 2016. Retrieved 18 March 2016.
- ^ "Purim Hebron". www.chabad.org. Archived from the original on 29 March 2016. Retrieved 18 March 2016.
- ^ Noy, Dov; Ben-Amos, Dan; Frankel, Ellen (3 September 2006). Folktales of the Jews, Volume 1: Tales from the Sephardic Dispersion (in الإنجليزية). Jewish Publication Society. ISBN 978-0827608290. Archived from the original on 28 February 2018.
- ^ "When is Purim Observed?". Orthodox Union. Archived from the original on 27 March 2016. Retrieved 18 March 2016.
- ^ "Other Purims". www.chabad.org. Archived from the original on 22 March 2016. Retrieved 18 March 2016.
- ^ fasting 15 Kislev, celebrating at night/16 Kislev: Abraham Danzig (Gunpowder Purim) "Gunpowder Purim". Archived from the original on 24 June 2020. Retrieved 22 June 2020.
- ^ Bytwerk, Randall L. (2008). Landmark Speeches of National Socialism. College Station: Texas A&M University Press. p. 91. ISBN 978-1-60344-015-8. Archived from the original on 17 October 2015.
- ^ Cohen, Arthur Allen; Mendes-Flohr, Paul R., eds. (2009). 20th Century Jewish Religious Thought: Original Essays on Critical Concepts, Movements, and Beliefs. Philadelphia: Jewish Publication Society of America. p. 948. ISBN 978-0-8276-0892-4. Archived from the original on 17 October 2015.
- ^ أ ب ت Elliott Horowitz (2006). Reckless rites: Purim and the legacy of Jewish violence. Princeton, N.J: Princeton University Press. p. 91. ISBN 978-0-691-12491-9.
- ^ Rhodes, Richard (2002). Masters of Death: The SS-Einsatzgruppen and the Invention of the Holocaust. Random House. p. 244. ISBN 0375409009. Archived from the original on 10 July 2024. Retrieved 28 October 2020.
- ^ "MARKING THE HOLIDAY OF PURIM. Before, During and After the Holocaust" Archived 11 مارس 2022 at the Wayback Machine, a Yad Vashem exhibition
- ^ Kingsbury-Smith, Joseph (16 October 1946). "The Execution of Nazi War Criminals". Nuremberg Gaol, Germany. International News Service. Archived from the original on 17 February 2014. Retrieved 2021-02-26 – via University of Missouri–Kansas City.
- ^ "Tractate Megillah 16a". www.sefaria.org.il. Archived from the original on 10 July 2024. Retrieved 15 July 2018.
- ^ French bestseller unravels Nazi propagandist's cryptic last words about Purim Archived 10 يونيو 2015 at the Wayback Machine, Times of Israel 28 December 2012
- ^ Rich, Tracey R. (2010). "Purim". Judaism 101. Archived from the original on 9 July 2009. Retrieved 18 March 2011.
- ^ Pinkus, Benjamin (1984). Frankel, Jonathan (ed.). The Soviet government and the Jews, 1948–1967: a documented study. Cambridge, UK: Cambridge University Press. pp. 107–08. ISBN 978-0-521-24713-9.
- ^ Brackman, Roman (2001). The Secret File of Joseph Stalin: A Hidden Life. Frank Cass Publishers. p. 390. ISBN 978-0-7146-5050-0.
- ^ "Persian Gulf War | Summary, Dates, Combatants, Casualties, Syndrome, Map, & Facts | Britannica". www.britannica.com (in الإنجليزية). 2024-07-21. Retrieved 2024-08-16.
- ^ Goldman, Ari L. (February 28, 1991). "Today the Villain of Purim, Haman, Is Spelled Saddam". The New York Times, Late Edition (East Coast). pp. B3. ProQuest 108777495.
- ^ Church, George J.; Beyer, Lisa; Hamad, Jamil; Fischer, Dean; McAllister, J.F.O. (7 March 1994). "When Fury Rules". Time. Archived from the original on 2009-04-16. Retrieved 2021-02-26.
- ^ Lanard, Noah. "The dangerous history behind Netanyahu's Amalek rhetoric". Mother Jones (in الإنجليزية الأمريكية). Retrieved 2025-09-03.
- ^ "Behind the Headlines: a Year Without Purim; No Parades, Only Funerals". Jewish Telegraphic Agency. 5 March 1996. Archived from the original on 25 March 2016. Retrieved 18 March 2016.
- ^ Israeli Ministry Warns of ‘Panic-Inducing’ Purim Costumes Archived 22 مارس 2024 at the Wayback Machine, JNS, February 25, 2024
- ^ Ehrlich, Carl S. (2016). "Esther in Film". In Burnette-Bletsch, Rhonda (ed.). The Bible in Motion: A Handbook of the Bible and Its Reception in Film. De Gruyter. pp. 119–36. ISBN 978-1614513261. Archived from the original on 10 July 2024. Retrieved 28 February 2018.
- ^ ""عيد المساخر"... الاحتفال بالفتاة التي أنقذت اليهود من الذبح". سپوتنيك نيوز. 2018-02-26. Retrieved 2019-03-24.
وصلات خارجية
- Aish HaTorah Purim Resources
- Chabad Purim Resources
- Yeshiva Laws, articles and Q&A on Purim
- Peninei Halakha The month of Adar and the holiday of Purim, minhagim (customs) and halachot (laws) by Rabbi Eliezer Melamed
- Union for Reform Judaism Purim Resources
- The United Synagogue of Conservative Judaism Purim Resources
"Purim". New International Encyclopedia. 1905.
خطأ استشهاد: وسوم <ref> موجودة لمجموعة اسمها "lower-alpha"، ولكن لم يتم العثور على وسم <references group="lower-alpha"/>
- CS1 errors: unsupported parameter
- CS1 maint: unfit URL
- CS1 الإنجليزية الأمريكية-language sources (en-us)
- CS1 العبرية-language sources (he)
- Short description is different from Wikidata
- Infobox holiday (other)
- Articles containing عبرية-language text
- Articles with unsourced statements from February 2026
- Articles with hatnote templates targeting a nonexistent page
- Transliteration template errors
- Articles containing يديشية-language text
- پوريم
- تاريخ الپوريم
- أعياد يهودية
- مناسبات آذار
- Masquerade ceremonies
- سفر أستير
- عطلات الشتاء (نصف الكرة الشمالي)
- عطلات الربيع (نصف الكرة الشمالي)
- عطلات الخريف (نصف الكرة الشمالي)