الإنجيل

(تم التحويل من الانجيل)
من سلسلة مقالات عن
المسيحية
Jesus Christ is the central figure of Christianity.

الأسس و العقائد
يسوع المسيح
الثالوث الأقدس (الأب ، الابن ، الروح القدس)
كرستولوجيا· الكتاب المقدس·
علم اللاهوت المسيحي. قانون الإيمان
تلاميذ المسيح· الكنيسة· ملكوت الله· إنجيل
تاريخ المسيحية· الخط الزمني

الكتاب المقدس
العهد القديم· العهد الجديد
الوصايا· عظة الجبل
الولادة· قيامة يسوع· الإرسالية الكبرى
الوحي· الأسفار· القانون· أبوكريفا
التفسير· السبعينية· الترجمات

الثيولوجيا المسيحية
تاريخ الثيولوجيا· الدفاع
الخلق· سقوط الإنسان· الميثاق· الشريعة
النعم· الإيمان· الغفران· الخلاص
تقديس· تأله· العبادة
علم الكنيسة· الأسرار المقدسة· الأخرويات

التاريخ
المبكرة· المجامع المسكونية· العقائد
الانشقاق· الحملات الصليبية· الإصلاح البروتستانتي

مسيحية شرقية
أرثوذكسية شرقية· أرثوذكسية مشرقية
مسيحية سريانية· كاثوليكية شرقية

مسيحية غربية
كاثوليكية غربية · بروتستانتية
كالفينية · معمدانية · لوثرية
أنگليكانية· تجديدية العماد
إنجيلية · ميثودية . مورمونية
أصولية · ليبرالية · خمسينية
كنيسة الوحدة · . شهود يهوه
علم مسيحي . توحيدية . الأدفنتست
مواضيع مسيحية
الفرق· حركات· محاولات التوحيد المسيحية
موعظة· الصلاة· موسيقى
ليتورجيا· افخارستيا· الرهبنة· تقويم· الرموز· الفن

شخصيات مهمة
رسل المسيح الاثنا عشر. الرسول بولس
آباء الكنيسة. قسطنطين. أثناسيوس· أوغسطينوس
انسيلم· الأكويني· بالاماس· ويكليف
لوثر· كالفن· جون ويزلي

بوابة المسيحية

الإنجيل كلمة معربة من اليونانية:εὐαγγέλιον ايوانجيليون التي تعني "البشارة السارة".

تعني لدى المسيحيين بالمفهوم الروحي البشارة بمجيء المسيح وتقديم نفسه ذبيحة فداء على الصليب نيابة عن الجنس البشري ثم دفنه في القبر وقيامته في اليوم الثالث كما جاء في كتب النبوات في العهد القديم، اقرأ (1)رسالة بولس الرسول الاولى الإصحاح 15 والأعداد 1-4.


قد يُقصد بها مجازا، عند المسيحيين وغيرهم، الكتب الأربعة الأولى في كتاب العهد الجديد والتي كتبها كل من متى ومرقس ولوقا ويوحنا، ويؤمن المسيحيون بأن هذه الأربعة كتبت بإلهام الروح القدس وليست من تاليف بشري كما جاء في رسالة بولس الرسول الثانية إلى تيموتاوس 16:3 ما يلي "كُلُّ الْكِتَابِ هُوَ مُوحىً بِهِ مِنَ اللهِ، وَنَافِعٌ لِلتَّعْلِيمِ وَالتَّوْبِيخِ، لِلتَّقْوِيمِ وَالتَّأْدِيبِ الَّذِي فِي الْبِرِّ".


يجتمع المسيحيون على صحة ونقاوة وصدق نصوص الانجيل على لسان البشيرين الأربعة، مع أن في بعض منها تشابه في سرد الرواية والتعليم مع البشائر الاخرى، إلا أن كل واحد من البشائر تغطي جهة من حياة وتعاليم المسيح، فالبشير متى يغطي حياة المسيح كابن داوود، والبشير مرقس يغطي حياة المسيح كالخادم، ولوقا يغطي حياة المسيح كابن الانسان، والبشير يوحنا يغطي حياة المسيح كابن الله.

تؤمن الكنيسة بأن كاتب إنجيل متى هو التلميذ والرسول متى، وكاتب إنجيل مرقس هو مرقس الذي كان ابن أخت القديس برنابا وتلميذاً للقديس بولس، وأما كاتب إنجيل لوقا فهو لوقا الطبيب وهو أحد تلامذة ومساعدي بولس في رحلاته التبشيرية، بينما كتب إنجيل يوحنا التلميذ يوحنا بن زبدي.


غير أن التحقيق التاريخي لنسب كل إنجيل لصاحبه لم يحدث أبدا؛ خاصة وأنه لا يوجد أي إشارة من بعيد أو من قريب في المتون الإنجلية إلى كاتبيها، وهذا ما دعى بعض الداراسات التاريخية الحديثة أن تنسب تلك الأناجيل إلى (شاهد عيان مجهول)[1].

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

الأناجيل القانونية: متى ومرقص ولوقا ويوحنا


المحتوى

The first page of the Gospel of Mark in Armenian, by Sargis Pitsak, 14th century.

The four canonical gospels share the same basic outline of the life of Jesus: He begins His public ministry in conjunction with that of John the Baptist, calls disciples, teaches and heals and confronts the Pharisees, dies on the cross, and is raised from the dead.[2] Each has its own distinctive understanding of Him and His Divine role[3] and scholars recognize that the differences of detail between the gospels are irreconcilable, and any attempt to harmonize them would only disrupt their distinct theological messages.[4]

Matthew, Mark and Luke are termed the synoptic gospels because they present very similar accounts of the life of Jesus.[5] Mark begins with the baptism of the adult Jesus and the heavenly declaration that He is the son of God; He gathers followers and begins His ministry, and tells His disciples that He must die in Jerusalem but that He will rise; in Jerusalem He is at first acclaimed but then rejected, betrayed, and crucified, and when the women who have followed Him come to his tomb they find it empty.[6] Mark never calls Jesus "God" or claims that He existed prior to his earthly life, apparently believes that he had a normal human parentage and birth, makes no attempt to trace His ancestry back to King David or Adam;[7][8] it originally ended at Mark 16:8 and had no post-resurrection appearances, although Mark 16:7, in which the young man discovered in the tomb instructs the women to tell "the disciples and Peter" that Jesus will see them again in Galilee, hints that the author knew of the tradition.[9]

The authors of Matthew and Luke added infancy and resurrection narratives to the story they found in Mark, although the two differ markedly.[10] Each also makes subtle theological changes to Mark: the Markan miracle stories, for example, confirm Jesus' status as an emissary of God (which was Mark's understanding of the Messiah), but in Matthew they demonstrate his divinity,[11] and the "young man" who appears at Jesus' tomb in Mark becomes a radiant angel in Matthew.[12][13] Luke, while following Mark's plot more faithfully than Matthew, has expanded on the source, corrected Mark's grammar and syntax, and eliminated some passages entirely, notably most of chapters 6 and 7.[14]

John, the most overtly theological, is the first to make Christological judgements outside the context of the narrative of Jesus's life.[3] He presents a significantly different picture of Jesus's career,[5] omitting any mention of His ancestry, birth and childhood, His baptism, temptation and transfiguration;[5] His chronology and arrangement of incidents is also distinctly different, clearly describing the passage of three years in Jesus's ministry in contrast to the single year of the synoptics, placing the cleansing of the Temple at the beginning rather than at the end, and the Last Supper on the day before Passover instead of being a Passover meal.[15] The Gospel of John is the only gospel to call Jesus God, and in contrast to Mark, where Jesus hides His identity as Messiah, in John He openly proclaims it.[16]

التعبير

The Synoptic sources: the Gospel of Mark (the triple tradition), Q (the double tradition), and material unique to Matthew (the M source), Luke (the L source), and Mark[17]

The four gospels were originally thought to have been written in Greek; but new evidence suggests otherwise with original Hebrew versions of Luke and John found in the scrap box of the Vatican and Matthew being validated through the works of Shem Tov'. [18] The Gospel of Mark probably dates from c. AD 66–70,[19] Matthew and Luke around AD 85–90,[20] and John AD 90–110.[21] Despite the traditional ascriptions, all four are anonymous and most scholars agree that none were written by eyewitnesses.[22] A few conservative scholars defend the traditional ascriptions or attributions, but for a variety of reasons the majority of scholars have abandoned this view or hold it only tenuously.[23]

In the immediate aftermath of Jesus' death his followers expected him to return at any moment, certainly within their own lifetimes, and in consequence there was little motivation to write anything down for future generations, but as eyewitnesses began to die, and as the missionary needs of the church grew, there was an increasing demand and need for written versions of the founder's life and teachings.[24] The stages of this process can be summarised as follows:[25]

  • Oral traditions – stories and sayings passed on largely as separate self-contained units, not in any order;
  • Written collections of miracle stories, parables, sayings, etc., with oral tradition continuing alongside these;
  • Written proto-gospels preceding and serving as sources for the gospels – the dedicatory preface of Luke, for example, testifies to the existence of previous accounts of the life of Jesus.[26]
  • Gospels formed by combining proto-gospels, written collections and still-current oral tradition.

Mark is generally agreed to be the first gospel;[27] it uses a variety of sources, including conflict stories (Mark 2:1–3:6), apocalyptic discourse (4:1–35), and collections of sayings, although not the sayings gospel known as the Gospel of Thomas and probably not the Q source used by Matthew and Luke.[28] The authors of Matthew and Luke, acting independently, used Mark for their narrative of Jesus's career, supplementing it with the collection of sayings called the Q source and additional material unique to each called the M source (Matthew) and the L source (Luke).[29][note 1] Mark, Matthew and Luke are called the synoptic gospels because of the close similarities between them in terms of content, arrangement, and language.[30] The authors and editors of John may have known the synoptics, but did not use them in the way that Matthew and Luke used Mark.[[#cite_note-FOOTNOTEPerkins2012[[تصنيف:مقالات_بالمعرفة_بحاجة_لذكر_رقم_الصفحة_بالمصدر_from_July_2021]][[Category:Articles_with_invalid_date_parameter_in_template]]<sup_class="noprint_Inline-Template_"_style="white-space:nowrap;">&#91;<i>[[المعرفة:Citing_sources|<span_title="هذه_المقولة_تحتاج_مرجع_إلى_صفحة_محددة_أو_نطاق_من_الصفحات_تظهر_فيه_المقولة'"`UNIQ--nowiki-00000024-QINU`"'_(July_2021)">صفحة&nbsp;مطلوبة</span>]]</i>&#93;</sup>-32|[31]]] There is a near-consensus that this gospel had its origins as a "signs" source (or gospel) that circulated within the Johannine community (which produced John and the three epistles associated with the name) and later expanded with a Passion narrative as well as a series of discourses.[32][note 2]

All four also use the Jewish scriptures, by quoting or referencing passages, or by interpreting texts, or by alluding to or echoing biblical themes.[34] Such use can be extensive: Mark's description of the Parousia (second coming) is made up almost entirely of quotations from scripture.[35] Matthew is full of quotations and allusions,[36] and although John uses scripture in a far less explicit manner, its influence is still pervasive.[37] Their source was the Greek version of the scriptures, called the Septuagint; they do not seem familiar with the original Hebrew.[38]

الصنف الأدبي والموثوقية التاريخية

The consensus among modern scholars is that the gospels are a subset of the ancient genre of bios, or ancient biography.[39] Ancient biographies were concerned with providing examples for readers to emulate while preserving and promoting the subject's reputation and memory; the gospels were never simply biographical, they were propaganda and kerygma (preaching).[40] As such, they present the Christian message of the second half of the first century AD,[[#cite_note-FOOTNOTEKeithLe_Donne2012[[تصنيف:مقالات_بالمعرفة_بحاجة_لذكر_رقم_الصفحة_بالمصدر_from_July_2021]][[Category:Articles_with_invalid_date_parameter_in_template]]<sup_class="noprint_Inline-Template_"_style="white-space:nowrap;">&#91;<i>[[المعرفة:Citing_sources|<span_title="هذه_المقولة_تحتاج_مرجع_إلى_صفحة_محددة_أو_نطاق_من_الصفحات_تظهر_فيه_المقولة'"`UNIQ--nowiki-00000031-QINU`"'_(July_2021)">صفحة&nbsp;مطلوبة</span>]]</i>&#93;</sup>-43|[41]]] and as Luke's attempt to link the birth of Jesus to the census of Quirinius demonstrates, there is no guarantee that the gospels are historically accurate.[42]

The majority view among critical scholars is that the authors of Matthew and Luke have based their narratives on Mark's gospel, editing him to suit their own ends, and the contradictions and discrepancies between these three and John make it impossible to accept both traditions as equally reliable.[43] In addition, the gospels we read today have been edited and corrupted over time, leading Origen to complain in the 3rd century that "the differences among manuscripts have become great, ... [because copyists] either neglect to check over what they have transcribed, or, in the process of checking, they make additions or deletions as they please".[44] Most of these are insignificant, but many are significant,[45] an example being Matthew 1:18, altered to imply the pre-existence of Jesus.[46] For these reasons modern scholars are cautious of relying on the gospels uncritically, but nevertheless they do provide a good idea of the public career of Jesus, and critical study can attempt to distinguish the original ideas of Jesus from those of the later authors.[47][48]

Scholars usually agree that John is not without historical value: certain of its sayings are as old or older than their synoptic counterparts, its representation of the topography around Jerusalem is often superior to that of the synoptics, its testimony that Jesus was executed before, rather than on, Passover, might well be more accurate, and its presentation of Jesus in the garden and the prior meeting held by the Jewish authorities are possibly more historically plausible than their synoptic parallels.[49] Nevertheless, it is highly unlikely that the author had direct knowledge of events, or that his mentions of the Beloved Disciple as his source should be taken as a guarantee of his reliability.[50]

التاريخ النصي والتقنين

The oldest gospel text known is 𝔓52, a fragment of John dating from the first half of the 2nd century.[51] The creation of a Christian canon was probably a response to the career of the heretic Marcion (c. 85–160), who established a canon of his own with just one gospel, the Gospel of Marcion, similar to the Gospel of Luke.[52] The Muratorian canon, the earliest surviving list of books considered (by its own author at least) to form Christian scripture, included Matthew, Mark, Luke and John. Irenaeus of Lyons went further, stating that there must be four gospels and only four because there were four corners of the Earth and thus the Church should have four pillars.[53][54]


الأناجيل غير القانونية (المشكوك فيها)

إنجيل توما

توجد مجموعة من الأناجيل غير المضمنة في العهد الجديد. من هذه الأناجيل:

The major apocryphal gospels (after Bart Ehrman, "Lost Christianities" – comments on content are by Ehrman unless otherwise noted) [55]
Title Probable date Content
Epistle of the Apostles Mid 2nd c. Anti-gnostic dialogue between Jesus and the disciples after the resurrection, emphasising the reality of the flesh and of Jesus' fleshly resurrection
Gospel According to the Hebrews Early 2nd c. Events in the life of Jesus; Jewish-Christian, with possible gnostic overtones
Gospel of the Ebionites Early 2nd c. Jewish-Christian, embodying anti-sacrificial concerns
Gospel of the Egyptians Early 2nd c. "Salome" figures prominently; Jewish-Christian stressing asceticism
Gospel of Mary 2nd c. Dialogue of Mary Magdalene with the apostles, and her vision of Jesus' secret teachings.

It was originally written in Greek and is often interpreted as a Gnostic text. It is typically not considered a gospel by scholars since it does not focus on the life of Jesus.[56]

Gospel of the Nazareans Early 2nd c. Aramaic version of Matthew, possibly lacking the first two chapters; Jewish-Christian
Gospel of Nicodemus 5th c. Jesus' trial, crucifixion and descent into Hell
Gospel of Peter Early 2nd c. Fragmentary narrative of Jesus' trial, death and emergence from the tomb. It seems to be hostile toward Jews, and includes docetic elements.[57] It is a narrative gospel and is notable for asserting that Herod, not Pontius Pilate, ordered the crucifixion of Jesus. It had been lost but was rediscovered in the 19th century.[57]
Gospel of Philip 3rd c. Mystical reflections of the disciple Philip
Gospel of the Saviour Late 2nd c. Fragmentary account of Jesus' last hours
Coptic Gospel of Thomas Early 2nd c. The Oxford Dictionary of the Christian Church says that the original may date from c. 150.[58] Some scholars believe that it may represent a tradition independent from the canonical gospels, but that developed over a long time and was influenced by Matthew and Luke;[58] other scholars believe it is a later text, dependent from the canonical gospels.[[#cite_note-FOOTNOTECasey2010[[تصنيف:مقالات_بالمعرفة_بحاجة_لذكر_رقم_الصفحة_بالمصدر_from_July_2021]][[Category:Articles_with_invalid_date_parameter_in_template]]<sup_class="noprint_Inline-Template_"_style="white-space:nowrap;">&#91;<i>[[المعرفة:Citing_sources|<span_title="هذه_المقولة_تحتاج_مرجع_إلى_صفحة_محددة_أو_نطاق_من_الصفحات_تظهر_فيه_المقولة'"`UNIQ--nowiki-00000047-QINU`"'_(July_2021)">صفحة&nbsp;مطلوبة</span>]]</i>&#93;</sup>-61|[59]]][[#cite_note-FOOTNOTEMeier1991[[تصنيف:مقالات_بالمعرفة_بحاجة_لذكر_رقم_الصفحة_بالمصدر_from_July_2021]][[Category:Articles_with_invalid_date_parameter_in_template]]<sup_class="noprint_Inline-Template_"_style="white-space:nowrap;">&#91;<i>[[المعرفة:Citing_sources|<span_title="هذه_المقولة_تحتاج_مرجع_إلى_صفحة_محددة_أو_نطاق_من_الصفحات_تظهر_فيه_المقولة'"`UNIQ--nowiki-00000049-QINU`"'_(July_2021)">صفحة&nbsp;مطلوبة</span>]]</i>&#93;</sup>-62|[60]]] While it can be understood in Gnostic terms, it lacks the characteristic features of Gnostic doctrine.[58] It includes two unique parables, the parable of the empty jar and the parable of the assassin.[61] It had been lost but was discovered, in a Coptic version dating from c. 350, at Nag Hammadi in 1945–46, and three papyri, dated to c. 200, which contain fragments of a Greek text similar to but not identical with that in the Coptic language, have also been found.[58]
Infancy Gospel of Thomas Early 2nd c. Miraculous deeds of Jesus between the ages of five and twelve
Gospel of Truth Mid 2nd c. Joys of Salvation
Papyrus Egerton 2 Early 2nd c. Fragmentary, four episodes from the life of Jesus
Diatessaron Late 2nd c. Gospel harmony (and the first such gospel harmony) composed by Tatian; may have been intended to replace the separate gospels as an authoritative text. It was accepted for liturgical purposes for as much as two centuries in Syria, but was eventually suppressed.[62][63]
Protoevangelium of James Mid 2nd c. Birth and early life of Mary, and birth of Jesus
Gospel of Marcion Mid 2nd c. Marcion of Sinope, c. 150, had a much shorter version of the gospel of Luke, differing substantially from what has now become the standard text of the gospel and far less oriented towards the Jewish scriptures. Marcion's critics said that he had edited out the portions of Luke he did not like, though Marcion argued that his was the more genuinely original text. He is said to have rejected all other gospels, including those of Matthew, Mark and especially John, which he alleged had been forged by Irenaeus.
Secret Gospel of Mark Uncertain Allegedly a longer version of Mark written for an elect audience
Gospel of Judas Late 2nd c. Purports to tell the story of the gospel from the perspective of Judas, the disciple who is usually said to have betrayed Jesus. It paints an unusual picture of the relationship between Jesus and Judas, in that it appears to interpret Judas's act not as betrayal, but rather as an act of obedience to the instructions of Jesus. The text was recovered from a cave in Egypt by a thief and thereafter sold on the black market until it was finally discovered by a collector who, with the help of academics from Yale and Princeton, was able to verify its authenticity. The document itself does not claim to have been authored by Judas (it is, rather, a gospel about Judas), and is known to date to at least 180 AD.[64]
Gospel of Barnabas 14th–16th c. Contradicts the ministry of Jesus in canonical New Testament and strongly denies Pauline doctrine, but has clear parallels with Islam, mentioning Muhammad as Messenger of God. Jesus identifies himself as a prophet, not the son of God.[65]


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

انظر أيضا

ملاحظات

  1. ^ The priority of Mark is accepted by most scholars, but there are important dissenting opinions: see the article Synoptic problem.
  2. ^ The debate over the composition of John is too complex to be treated adequately in a single paragraph; for a more nuanced view see خطأ: الوظيفة "harvard_core" غير موجودة..[33]

المراجع

الهامش

  1. ^ http://en.wikipedia.org/wiki/Gospel_of_John#cite_note-1
  2. ^ Thompson 2006, p. 183.
  3. ^ أ ب Culpepper 1999, p. 66.
  4. ^ Scholz 2009, p. 192.
  5. ^ أ ب ت Burkett 2002, p. 217.
  6. ^ Boring 2006, pp. 1–3.
  7. ^ Burkett 2002, p. 158.
  8. ^ Parker 1997, p. 125.
  9. ^ Telford 1999, p. 148-149.
  10. ^ Eve 2021, p. 29.
  11. ^ Aune 1987, p. 59.
  12. ^ Beaton 2005, pp. 117, 123.
  13. ^ Morris 1986, p. 114.
  14. ^ Johnson 2010a, p. 48.
  15. ^ Anderson 2011, p. 52.
  16. ^ Burkett 2002, p. 214.
  17. ^ Honoré 1986, pp. 95–147.
  18. ^ Porter 2006, p. 185.
  19. ^ Perkins 1998, p. 241.
  20. ^ Reddish 2011, pp. 108, 144.
  21. ^ Lincoln 2005, p. 18.
  22. ^ Reddish 2011, pp. 13, 42.
  23. ^ Lindars, Edwards & Court 2000, p. 41.
  24. ^ Reddish 2011, p. 17.
  25. ^ Burkett 2002, pp. 124–125.
  26. ^ Martens 2004, p. 100.
  27. ^ Goodacre 2001, p. 56.
  28. ^ Boring 2006, pp. 13–14.
  29. ^ Levine 2009, p. 6.
  30. ^ Goodacre 2001, p. 1.
  31. [[#cite_ref-FOOTNOTEPerkins2012[[تصنيف:مقالات_بالمعرفة_بحاجة_لذكر_رقم_الصفحة_بالمصدر_from_July_2021]][[Category:Articles_with_invalid_date_parameter_in_template]]<sup_class="noprint_Inline-Template_"_style="white-space:nowrap;">&#91;<i>[[المعرفة:Citing_sources|<span_title="هذه_المقولة_تحتاج_مرجع_إلى_صفحة_محددة_أو_نطاق_من_الصفحات_تظهر_فيه_المقولة'"`UNIQ--nowiki-00000024-QINU`"'_(July_2021)">صفحة&nbsp;مطلوبة</span>]]</i>&#93;</sup>_32-0|^]] Perkins 2012, p. [صفحة مطلوبة].
  32. ^ Burge 2014, p. 309.
  33. ^ Aune 1987, pp. 243–245.
  34. ^ Allen 2013, pp. 43–44.
  35. ^ Edwards 2002, p. 403.
  36. ^ Beaton 2005, p. 122.
  37. ^ Lieu 2005, p. 175.
  38. ^ Allen 2013, p. 45.
  39. ^ Lincoln 2004, p. 133.
  40. ^ Dunn 2005, p. 174.
  41. [[#cite_ref-FOOTNOTEKeithLe_Donne2012[[تصنيف:مقالات_بالمعرفة_بحاجة_لذكر_رقم_الصفحة_بالمصدر_from_July_2021]][[Category:Articles_with_invalid_date_parameter_in_template]]<sup_class="noprint_Inline-Template_"_style="white-space:nowrap;">&#91;<i>[[المعرفة:Citing_sources|<span_title="هذه_المقولة_تحتاج_مرجع_إلى_صفحة_محددة_أو_نطاق_من_الصفحات_تظهر_فيه_المقولة'"`UNIQ--nowiki-00000031-QINU`"'_(July_2021)">صفحة&nbsp;مطلوبة</span>]]</i>&#93;</sup>_43-0|^]] Keith & Le Donne 2012, p. [صفحة مطلوبة].
  42. ^ Reddish 2011, p. 22.
  43. ^ Tuckett 2000, p. 523.
  44. ^ Ehrman 2005a, pp. 7, 52.
  45. ^ Ehrman 2005a, p. 69.
  46. ^ Ehrman 1996, pp. 75-76.
  47. ^ Reddish 2011, pp. 21–22.
  48. ^ Sanders 1995, pp. 4–5.
  49. ^ Theissen & Merz 1998, pp. 36–37.
  50. ^ Lincoln 2005, p. 26.
  51. ^ Fant & Reddish 2008, p. 415.
  52. ^ Ehrman 2005a, p. 34.
  53. ^ Cross & Livingstone 2005, p. 697.
  54. ^ Ehrman 2005a, p. 35.
  55. ^ Ehrman 2005b, pp. xi–xii.
  56. ^ Bernhard 2006, p. 2.
  57. ^ أ ب Cross & Livingstone 2005, "Gospel of St. Peter".
  58. ^ أ ب ت ث Cross & Livingstone 2005, "Gospel of Thomas".
  59. [[#cite_ref-FOOTNOTECasey2010[[تصنيف:مقالات_بالمعرفة_بحاجة_لذكر_رقم_الصفحة_بالمصدر_from_July_2021]][[Category:Articles_with_invalid_date_parameter_in_template]]<sup_class="noprint_Inline-Template_"_style="white-space:nowrap;">&#91;<i>[[المعرفة:Citing_sources|<span_title="هذه_المقولة_تحتاج_مرجع_إلى_صفحة_محددة_أو_نطاق_من_الصفحات_تظهر_فيه_المقولة'"`UNIQ--nowiki-00000047-QINU`"'_(July_2021)">صفحة&nbsp;مطلوبة</span>]]</i>&#93;</sup>_61-0|^]] Casey 2010, p. [صفحة مطلوبة].
  60. [[#cite_ref-FOOTNOTEMeier1991[[تصنيف:مقالات_بالمعرفة_بحاجة_لذكر_رقم_الصفحة_بالمصدر_from_July_2021]][[Category:Articles_with_invalid_date_parameter_in_template]]<sup_class="noprint_Inline-Template_"_style="white-space:nowrap;">&#91;<i>[[المعرفة:Citing_sources|<span_title="هذه_المقولة_تحتاج_مرجع_إلى_صفحة_محددة_أو_نطاق_من_الصفحات_تظهر_فيه_المقولة'"`UNIQ--nowiki-00000049-QINU`"'_(July_2021)">صفحة&nbsp;مطلوبة</span>]]</i>&#93;</sup>_62-0|^]] Meier 1991, p. [صفحة مطلوبة].
  61. ^ Funk, Hoover & Jesus Seminar 1993, "The Gospel of Thomas".
  62. ^ Metzger 2003, p. 117.
  63. ^ Gamble 1985, pp. 30–35.
  64. ^ Ehrman 2006, p. passim.
  65. ^ Wiegers 1995.

وصلات خارجية

قالب:History of Christianity

الإنجيليون الأربعة
متى | مرقس | لوقا | يوحنا


كتاب العهد الجديد
الكتاب المقدس
إنجيل متى - إنجيل مرقس - إنجيل لوقا - إنجيل يوحنا - سفر أعمال الرسل - الرسالة إلى أهل رومية - الرسالة 1 إلى أهل كورنثوس - الرسالة 2 إلى أهل كورنثوس - الرسالة إلى أهل غلاطية - الرسالة إلى أهل أفسس - الرسالة إلى أهل فيلبي - الرسالة إلى أهل كولوسي - الرسالة 1 إلى أهل تسالونيكي - الرسالة 2 إلى أهل تسالونيكي - الرسالة 1 إلى تيموثاوس - الرسالة 2 إلى تيموثاوس - الرسالة إلى تيطس - الرسالة إلى فليمون - الرسالة إلى العبرانيين - رسالة يعقوب - رسالة بطرس 1 - رسالة بطرس 2 - رسالة يوحنا 1 - رسالة يوحنا 2 - رسالة يوحنا 3 - رسالة يهوذا - رؤيا يوحنا