إيتالو سڤڤو

إيتالو سڤڤو
Svevo.jpg
كاتب ورجل أعمال إيطالي
وُلـِدAron Ettore Schmitz
(1861-12-19)19 ديسمبر 1861
ترييسته، النمسا-المجر
توفي13 سبتمبر 1928(1928-09-13) (عن عمر 66 عاماً)
Motta di Livenza، إيطاليا

أرون إتوريه شميتز Aron Ettore Schmitz، (و. 19 ديسمبر 1861 - ت. 13 سبتمبر 1928)، المعروف باسمه المستعار إيتالو سڤڤو Italo Svevo، كان كاتب إيطالي ورجل أعمال ومؤلف روايات ومسرحيات وقصص قصيرة.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

سيرته

Statue of Italo Svevo in Piazza Hortis, in front of the museum of natural history of Trieste

ولد في ترييسته Trieste التي كان سكانها يتكلمون الإيطالية والألمانية والسلوڤينية، وتوفي في موتا دي ليڤنزا Motta di Livenza قرب البندقية. كانت والدته إيطالية ووالده تاجراً ألمانياً من أصل يهودي، فكان اسمه المركب (الذي يعني الإيطالي الألماني) تعبيراً عن شخصية وفكر ينتميان إلى حضارتين.[1]

أرسلته أسرته التي كانت تنتمي إلى طبقة برجوازية ثرية مع شقيقيه أدولفو وإيليو إلى ألمانيا لدراسة التجارة، وهناك اكتشف موهبته الأدبية والمسرحية. مع ذلك عاد إلى ترييسته وكان عمره سبعة عشر عاماً وقَبِل، إرضاء لوالده، مزاولة مهنة التجارة من دون أن يتخلى عن هوايته في قراءة أعمال الأدباء الإيطاليين القدماء، كما أولى اهتماماً بالرواية الروسية والفرنسية في القرن التاسع عشر.


مهنته ككاتب

كتب أول مسرحية له «أريوستو حاكماً» Ariosto governatore لكنه لم ينجزها. وعندما أعلن والده إفلاسه تفرغ لوظيفته في فرع تابع لمصرف نمساوي وبقي فيه حتى عام 1899.

يحكي سڤيڤو عن تجربته واصفاً السنوات المظلمة في أول رواياتـه: «حياة» (1892) Una vita ، وقد ترك فشلها أثراً بالغاً في نفسه فتوقف عن كتابة مقالاته النقدية المسرحية في الصحيفة اليومية «اندِبندنتيه» (المستقلة) L’indipendente الصادرة في ترييسته.

وفي عام 1893 قبل إلى جانب عمله في المصرف تدريس المراسلات التجارية باللغتين الفرنسية والألمانية في معهد خاص. وبعد وفاة والدته بأشهر قليلة تزوج عام 1896 من ليڤيا ڤينِزياني Livia Veneziani الابنة الوحيدة لأحد رجال الصناعة الأثرياء وعاش من جديد في بحبوحة مادية أعادت السكينة إلى نفسه فاستعاد حبه للكتابة وكتب روايته الثانية «شيخوخة» (1898) Senilità التي لم تلق حظاً أوفر من روايته الأولى، فاعتزل الكتابة مدة ربع قرن أمضاه في تأملات ومطالعات وحاول أن يلغي من حياته، حسبما دوّنَ في يومياته، «هذا الشيء المُدان الذي يبعث على السخرية والمسمى بالأدب». وإن بدا في الوهلة الأولى أنه أقلع نهائياً عن الكتابة والنشر مستسلماً لهواياته مثل دراسة الموسيقى والسفر، إلا أنه لم يتوقف وتابع الكتابة بصمت. وأراد في عام 1907، لأسباب تجارية، أن يستكمل معرفته باللغة الإنگليزية فكان أستاذه جيمس جويس الشاب آنئذ الذي تواجد في ترييسته بين عامي 1904 و1915 وأسهم في شهرة صديقه الذي كان لا يزال مغموراً في بلده.

وعندما اكتشف سڤڤو عام 1908 سيگموند فرويد انكب على قراءة مؤلفاته حتى عام 1912، وكتب روايته الثالثة «ضمير زينو» (1923) La coscienza di Zeno متأثراً به وسائراً على خطاه في تحليل النفس الإنسانية، وتعد هذه الرواية من أشهر أعماله عالمياً، وتحدث جويس عنها في پاريس، وأُفرد لـها عدد خاص في مجلة «لوناڤير دارجان» Le Navire d’argent وتُرجمت إلى الفرنسية عام 1928 مع بقية أعماله من قِبَل ڤالري لاربو Valery Larbaud الذي تتمتع مراسلات سڤڤو معه بأهمية أدبية تاريخية. وفكر سڤڤو في كتابة رواية رابعة «مذكرات شيخ مهيب» Le memorie del vegliardo إلا أن الموت كان ينتظره في حادث سيارة عام 1928.

كتب سڤڤو أيضاً مجموعة كبيرة من القصص الطويلة منها «أقصوصة العجوز الطيب والطفلة الجميلة» La novella del Buon Vecchio e della Bella Fanciulla، و«رحلة عاطفية قصيرة» Corto viaggio sentimentale صدرت بعد وفاته. كما كتب ثلاث عشرة مسرحية، عرف بعضها طريقه إلى المسارح الإيطالية والاوروپية، من مثل «زوج» Un marito و«الدونية» Inferiorità و«بالقلم الذهبي» Con la penna d’oro.

أسلوبه في الكتابة

عرف سڤيڤو الشهرة في اوروپا قبل أن يصعد نجمه في إيطاليا عام 1925، وهذا الاكتشاف المتأخر له مبرراته؛ فموقع ترييسته الجغرافي أبعدها عن الأحداث، كما أن الأدب كان يشهد مرحلة انحطاط، إضافة إلى أن تعدد اللغات التي كان يجيدها (اللغة المحلية في ترييسته والإيطالية والألمانية والفرنسية و الإنگليزية) أبعده عن الأسلوب الإيطالي العذب وعن الجمالية التي كانت تنادي بها الأكاديمية الإيطالية فاتُّهم ومعجبوه بجهل اللغة الإيطالية وبالتالي لم تلق الجمالية الطبيعية التي اتصفت بها رواياته الأولى، المتأثرة بزولا، قبولاً وبدت بالية للكثيرين.

انطلق سڤڤو من ثقافة غنية متنوعة في الكتابة بأسلوب المناجاة الداخلية وكان السبّاق لهذا الأسلوب في النثر الإيطالي. كان ينشد التعبير عن النفس البشرية وعن الإنسان الذي يعيش في عزلة ويعجز عن الانخراط في مجتمع لـه نظامه ويفقد فيه كل شيء معناه بما في ذلك الأهواء. حاول أن يجمع بين التيار التحليلي الابداعي والتيار الطبيعي التهكمي، ولا يخلو وصفه من قسوة جارحة أحياناً عندما يتحدث عن جفيف العاطفة الباكر وعن محاولا ت بطله زينو اليائسة للإقلاع عن التدخين وعن علاقة الأب بالابن. وتختلف شخصيات سڤڤو الروائية عن شخصيات الرواية الواقعية التي تتحكم بها ظروف خارجية وعوامل فيزيولوجية لتصبح شخصياته متبدلة على الدوام، تتقاذفها الأحلام والأوهام وهي على يقين من أن الفشل حليفها، وتعي بوجود أزمة كونية تطال الإنسان أينما وُجد، ففي شخصيات سڤڤو اختناق ميؤوس منه ناتج عن تأثر الكاتب بفلسفة آرثر شوپنهاور.

أعمال مختارة

First edition of Senilità

المصادر

  1. ^ حنان المالكي. "سڤيڤو (ايتالو ـ)". الموسوعة العربية.


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

للإستزادة

  • F.PETRONI, L’inconscio e le strutture formali: Saggi su I.Svevo (Padova 1979).
  • G.LUTI , Italo Svevo (Firenze 1967).
  • M.FORTI , Svevo romanziere (Milano 1966).

الأدب

  • Italo Svevo, Zeno's Conscience. Trans. William Weaver. New York: Vintage International, 2001.
  • Fabio Vittorini, Italo Svevo, Milano, Mondadori, 2011
  • Livia Veneziani Svevo, Memoir of Italo Svevo, Preface by P. N. Furbank, Trans. by Isabel Quigly, ISBN 1-870352-53-X, London: Libris, 1991
  • Gatt-Rutter, J., Italo Svevo: A Double Life (1988)
  • Moloney, Brian, Italo Svevo: A Critical Introduction (1974)
  • Furbank, Philip N., Italo Svevo: The Man and the Writer (1966)
  • Gatt-Rutter, J & Mulroney, B, 'This England is so different' - Italo Svevo's London Writings Troubador

وصلات خارجية

Wikiquote-logo.svg اقرأ اقتباسات ذات علاقة بإيتالو سڤڤو، في معرفة الاقتباس.