مسروپ مشدوتس

مسروپ مشدوتس
Mesrop Mashtots 1882 painting.jpg
لوحة بريشة ستپانوس نرسيسيان (1815–84)، محفوظة في المقر البابوي في Mother See of Holy Etchmiadzin
وُلِد362ح. 362
هاتسيك، مقاطعة طارون، مملكة أرمنيا
توفي17 فبراير 440
ڤاگارشاپات، أرمنيا
مكرّم في
الكنيسة الرسولية الأرمنية
الكنيسة الأرمن الكاثوليك
كنيسة الروم الكاثوليك
الأرثوذكسية الشرقية
الضريح الرئيسيكنيسة القديس مسروپ مشدوتس في أوشاكان، أرمنيا.
عيدهتحتفل الكنيسة الأرمنية بذكرى القديس مسروپ (مع القديس ساهاك)، مرتين سنوياً، في أكتوبر؛ ref>See St. Sahak and St. Mesrop Feasts</ref> 17 فبراير في كنيسة الروم الكاثوليك.
يرعىأرمنيا

مسروپ مشدوتس Mesrop Mashtots listen  (بالأرمينية: Մեսրոպ Մաշտոց؛ 362 – 17 فبراير 440)، هو لغوي، عالم لاهوت، رجل دولة وعالم ترتيل أرمني. اشتهر باحيائه أو اختراعه الأبجدية الأرمنية ح. 405 م، والتي كانت خطوة أساسية في تعزيز الانتماء والرابطة الأرمنية بين المملكة الأرمنية والأرمن المقيمين في الامبراطورية البيزنطية والامبراطورية الفارسية. كما كان، تبعاً لعدد من الباحثين والمراجع الأرمنية المعاصرة، مبدع الأبجدية الألبانية القوقازية والجورجية.[1][2][3][4]

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

حياته

مسروپ مشدوتس يخترع الأبجدية الأرمنية، رسم فرانسسكو ماگيوتو (1750-1805).
مسروپ مشدوتس، رسم الرسام البنقدي جيوڤاني باتيستا تيپولو (1696-1770). جصية في Würzburg Residence، باڤاريا.
رسم لمسروپ مشدوتس من منمنمة أرمنية من عام 1776.
The Amaras Monastery in Artsakh, where Mesrop Mashtots established the first-ever Armenian school that used his script in the 5th century.[5]
Verses of Mesrop Mashtots

ولد مسروپ سنة 361 في قرية صغيرة من إقليم طارون في قلب أرمينية التاريخيّة، وكان ينتسب إلى فرع من فروع أسرة الكاثوليكس (الجثليق) گريگوريوس (كريكور) المنوّر (+ 326)؛ كما كان حفيداً للقديس يوزيك أحد أجداد الكاثوليكس الجثليق اسحاق الكبير (353 - 373). وقد تابع دراسته في مدارس أنطاكية من سنة 375 إلى سنة 380، وكان من زملائه ثيوذورس المصيصي (+ 428).

انخرط في سلك الجنديّة، وفي الثلاثين من عمره اختار الحياة الكهنوتية والرسوليّة، وبعد فترة من الزمن قضاها في التهجّد والتقشّف، انطلق في أرجاء أرمينية يعظ ويبشّر بكلمة الله، ويدعو إلى الفضيلة والتوبة.

وضع الأبجديّة الأرمنيّة وعممّها، وفتح الباب واسعاً أمام الترجمة والتأليف الأدبيّ والتاريخيّ والعلميّ، وأمام إنشاء المعاهد العلميّة في شتّى أنحاء أرمنية. وهكذا كان رمز الأمّة الأرمنية في نبوغها ومجالات نشاطها. وعمل على الحيلولة دون غرق الثقافة الأرمنيّة في إحدى الثقافتني البيزنطية أو الفارسيّة، فكان همه تنشيط الثقافة الوطنيّة الأرمنيّة والحفاظ فيها على الطابع الأرمنيّ؛ وأسّس مدارس وأدياراً في منطقة سيساخان، انتقل إلى جيورجية سنة 417 فأحسن ملكُها استقباله ومهّد له طريق العمل، فأكبّ على اللغة الجيورجيّة، ووضع لها أبجدية اشتقّها من الأبجديّة الأرمنيّة.

جاهد ميسروب أروع الجهاد، وقد تجهّمت الأحوال في أواخر أيّامه، إذ سقطت الأسرة الأرشاخونيّة المالكة، وقام إمبراطور الدولة الساسانيّة بناءً على طلب الجثليق اسحاق، بتعيين أرداشيس الرابع ملكاً على أرمينية، فكان هذا الحدث طعنة في قلبها، ومدعاة إلى الفوضى، وطريقاً إلى تجريد اسحاق من مسؤولياته إلى أن توفّاه الله في 7 يوليو سنة 438، فسعى تلاميذه لدى ميسروب للقيام بمهامّ الجثليقيّة، ولكنّه توفّي في 7 فبراير سنة 439.


إسهاماته

قُلنا إنّ ميسروب اهتمّ، بعد وضعه الحرف الأرمنيّ، لترجمة الكتاب المقدّس، فكان مع إسحاق روح فريق التّراجمة الذين عُدّوا قدّيسين في الكنيسة الأرمنيّة، ونموذجاً حيّاً للأعمال الأدبيّة. وقد نُسبت إليه خُطب ومواعظ لم يصل إلينا منها شيء، كما نُسبت إليه طروباريّات الصيّام، وآثار أخرى لم يتّفق العلماء على صحّة نسبتها إليه.[6]

العمل اللغوي

بعد انخراطه في الحياة الرهبانية عكف ماشدوتس على التبشير في المناطق التي كانت لا تزال تدين بالوثنية في سيونيك (قرة باغ الحالية)، وهناك أوجد فيها أحد أول أديرتها. انتقل بعد ذلك للتبشير في كوغته شرقي ناخيتشيفان، ولكنه واجه صعوبات بالوعظ بالأرمنية بسبب سوء ترجمة الكتب المقدسة في هذه اللغة مما دفعه لاستشارة بطريرك الكنيسة الأرمنية آنذاك ساهاك بارثيف في الموضوع. كانت حينها فكرة خلق أحرف أرمنية منتشرة في الأوساط الثقافية في البلاد.

وجد ميسروب لدى مطران سرياني اسمه دانيال وثائق كثيرة حول الأبجديات المختلفة، وتم بفضلها استنباط أحرف أرمنية أولية عمل تحت رعاية البطريرك ساهاك بتعليمها لمجموعة من الأطفال خلال فترة عامين، ولكن منيت تلك التجربة بالفشل. تابع بعدها الراهب ميسروب أبحاثه في سوريا والرها ومن ثم في أميد، وهناك (أو في أنطاكية) تمكن أخيراً من تحديد المحتوى الصوتي لكل حرف، ثم قام بإعطاء الأحرف رسماً معيناً في ساموسات (قرية سامسات أو سميساط الحالية في تركيا) مستعيناً بخطاط يوناني خبير اسمه هروبانوس. ومع عودته إلى أرمينيا امتلك ميسروب كل العناصر اللازمة ليؤلف أبجدية من 36 حرفاً زيد عليها حرفين إضافيين في نهاية القرن الثاني عشر، وهكذا أخذت الأبجدية الأرمنية الكلاسيكية شكلها النهائي. وغدا ميسروب ماشدوتس من أبرز أعلام الشعب الأرمني.

أثره في الكنيسة الأرمنية

ميسروب ركنٌ من أركان الكنيسة الأرمنيّة، وبنشاطه رسّخ المسيحيّة في أرمينية، وحفظ لشعبها البقاء والديمومة يوم تداولته الصّعاب والاضطهادات من كلّ جانب، وبعث النهضة الفكرّية في شتّى فروعها بعدما وضع الأبجدية وأوفد إلى عواصم العلم والثقافة وفوداً تستنير بأنوار المعرفة وتنقلها إلى الوطن الأمّ ترجمةً وتصنيفاً يمتدّان مع العصور حضارةً أرمنيّة كان لها مركزها الأثير في الحضارة العالمية. وهكذا نشطت بعد ميسروب، حركة الترجمة فنُقلت كتب دينيّة ودفاعيّة. وراح علماء الأرمن يجولون في شتّى العلوم، كما راح الأدباء والشعراء ينظمون الشعر الجميل، ويدبّجون الأدب الرفيع. وليس ما ذكرناه إلاّ إشارة إلى هذا التراث الأرمنيّ الجليل الذي كان لميسروب الفضل في وضع أداته، وفي إطلاق شرارته.

تكريمات

تمثال مسروپ مشدوتس أمام ماتناداران، يرڤن.

الموسيقى

أفلام وثائقية

انظر أيضاً

قراءات إضافية

Yuzbashyan, Karen. "L'invention de l'alphabet arménien: de langue parlée á la langue écrite." Revue des Études Arméniennes. 33 (2011), pp. 67–129.


وصلات خارجية

Wikiquote-logo.svg اقرأ اقتباسات ذات علاقة بمسروپ مشدوتس، في معرفة الاقتباس.

المصادر

  1. ^ Russell, James R. (1999). "Alphabets". Late Antiquity: A Guide to the Postclassical World. Harvard University Press. p. 289. ISBN 0-674-51173-5. Mastoc' also created the Georgian and Caucasian-Albanian alphabets, based on the Armenian model. {{cite book}}: Unknown parameter |editors= ignored (|editor= suggested) (help)
  2. ^ Rayfield, Donald (2000). The literature of Georgia : a history = Kʻartʻuli literaturis istoria (2nd rev. ed.). Surrey: Curzon Press. p. 19. ISBN 0700711635.
  3. ^ Grenoble, Lenore A. (2003). Language policy in the Soviet Union. Dordrecht [u.a.]: Kluwer Acad. Publ. p. 116. ISBN 1402012985.
  4. ^ Bowersock, G.W.; Brown, Peter; editors, Oleg Grabar, (1999). Late antiquity : a guide to the postclassical world (2. print. ed.). Cambridge, Mass.: Belknap Press of Harvard Univ. Press. p. 289. ISBN 0-674-51173-5. {{cite book}}: |last3= has generic name (help)CS1 maint: extra punctuation (link) CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  5. ^ Viviano, Frank. “The Rebirth of Armenia,” National Geographic Magazine, March 2004
  6. ^ ميسروب ماشدوتس، الموسوعة العربية المسيحية