فن جنائزي

A large sculpture of six life-sized black-cloaked men, their faces obscured by their hoods, carrying a slab upon which lies the supine effigy of a knight, with hands folded together in prayer. His head rests on a pillow, and his feet on a small reclining lion.
Tomb of Philippe Pot, governor of Burgundy under Louis XI
Korean tomb mound of King Sejong the Great, d. 1450
قطع من الأثاث الجنائزي

الفن الجنائزي Funerary art، هو أي تشكيل أو قطعة فنية موضوعة، أو مستودع لرفات الميت. يشمل المصطلح أيضاً القبور الفارغة، النصب التذكارية المشابهة للقبور والتي لا تحتوي على رفات بشرية؛ النصب التذكارية الجماعية للموتى (مثل النصب التذكارية للحروب)، والتي قد تحتوي أو لا تحتوي على رفات بشرية.


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

التاريخ

قبل التاريخ

The Poulnabrone dolmen in Ireland covered at least 22 bodies of the Neolithic period


مصر القديمة والنوبة

An oversized, shallow mask depicting a large face. The face is roughly oval-shaped, but the top of the mask is a horizontal line just above the eyebrows, leaving the entire mask roughly triangular. The entire face is flattened, but the bulbous nose protrudes away from the face. The eyes are large and almond shaped, and both the eyes and braided eyebrows are disproportionally large in comparison with the mouth, which has full lips. The front of the face is clean-shaven, but below the chin, there is a long, narrow, pointed, braided false beard that was characteristic of ancient Egyptian royalty.
Egyptian ceramic coffin mask


كانت قطع من الأثاث توضع في العديد من مقابر الأفراد خلال عصر [[[الأسرة المصرية الثامنة عشر|الأسرتين الثامنة عشرة]] والتاسعة عشرة كى يستخدمها المتوفى في العالم الآخر.

اليونان القديمة

A carving of a noble robed man and woman apparently leading a demure, robed woman. The man's robe is open, exposing his penis. He holds the hand of the woman.
Relief from a carved funerary lekythos at the National Archaeological Museum of Athens: Hermes conducts the deceased, Myrrhine, to Hades, c. 430–420 BCE


الإتروسكيون

استعمل الإتروسكيون الحجر والطين النضيج (تراكوتا) والمعدن لإنتاج منحوتاتهم. ومعظمها سخر لغايات دينية كالمدافن والنواميس والمرمدات (جرار حفظ رماد الموتى) والنصب المقدمة نذوراً أو التي تزين المعابد. وقد عثر على مرمدات فخارية ذات أغطية برونزية ومرمدات على هيئة كوخ ريفي وعلى أقنعة جنازية تحمل زخارف بسيطة، كما عثر على مباخر وجرار وكؤوس فخارية ومعدنية نقشت عليها شخوص أو حيوانات أليفة أو متخيلة أو نقوش تمثل مشهداً أسرياً، وتعود جميعها إلى حقبة ما قبل التاريخ الأخيرة (القرنين 10 و9 ق.م). أو القرنين الثامن والسابع ق.م ويبدو الأسلوب الإغريقي القديم بتفصيلاته القاسية واضحاً في المنحوتات القديمة كالقنطور الذي يحرس أحد مدافن مدينة فولتشي، وهو تمثال لمخلوق خرافي نصفه رجل ونصفه حصان (نحو 600 ق.م)، كما يظهر التأثير الإيوني اللاحق في تمثال الرجل والمرأة المتكئين على أريكة من الطين النضيج على غطاء ناووس في مدينة كايري نحو (500ق.م)، أما أكثر المنحوتات إثارة فهي تماثيل الآلهة المصنوعة من الطين النضيج بالحجم الطبيعي كتمثال أبولو وهرمس (مركوري) وهرقل وغيرهم في سقف معبد في مدينة فيي أوائل القرن الخامس ق.م أما المنحوتات التي تعود إلى العصر الهليني في معبد ببرغي (نحو 450 ق.م) وهي تمثل صراعاً بين أحد الآلهة وأحد العمالقة في حضور تينية ومنيرفة، وقد عثر في بعض الأضرحة التي تعود إلى العصر الهليني، على مئات النواويس الحجرية والمرمدات المنحوتة من الحجر المسامي أو الكلسي أو الطين النضيج أو المصنوعة من الفخار وعليها ألواح جانبية منقوشة بنحت نافر قليلاً، ولها أغطية تحمل نحتاً نصف بارز يتنوع ما بين أشكال هندسية غير متقنة ونماذج واقعية وفق الأسلوب الإغريقي الهليني، ولاسيما المنحوتات المتأخرة منها. وقد مهد هذا النوع من النحت لظهور الأسلوب الروماني الواقعي فيما بعد.


روما القديمة

Warrior with cuirass and helmet leaning on his spear in front of a funerary stele; the snake symbolizes the soul of the dead. Marble, Roman artwork from the 1st century BC imitating the Greek classical style of the 5th century BC. From Rhodes.


الصين

"الحارس العسكري"، تمثال جنائزي صيني. متحف سياتل للفن، سياتل، واشنطن.


不享遐年 She did not enjoy old age
以永春秋 With long years
往而不返 She is gone and will not return,
濳淪天幽 She has sunken deep into the great darkness.
嗚呼哀哉 Alas, sorrowful indeed!
凡席虛設 Tables and mats are set but unused,
幃帳空陳 The curtains and canopies have been put out in vain.
品物猶在 Her things are still there,
不見其人 We do not see her person.
魂氣飄飄 Her ghost drifts about.
焉所安神 How could we pacify her spirit?


كوريا

Hunting scene from the North wall of the main chamber of the Muyongchong Tomb (Tomb of the Dancers), (5th century CE), Ji'an.


اليابان

6th-century Japanese haniwa clay figure; these were buried with the dead in the Kofun period (3rd to 6th centuries CE)


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

الأمريكتين

A ring of twelve dancing figures, arms interlocked around each other's shoulders. They surround one musician in the centre of the ring, and a second musician stands behind them.
A "shaft tomb" tableau from Nayarit, Mexico, 300 BC to AD 600[1]


A fearsome mythical creature that may be either a bat or a jaguar. The head and face appear like that of a bat with a shortened snout, ridged eyebrows and very large round ears. Its mouth is open, showing pointed teeth and a protruding tongue. It wears a necklace made of two braided ropes, with an amulet in the front shaped the head of a double axe (or a bow tie). However, its body is not bat-like. It squats on four legs each with four clawed toes, with a perfectly round belly.
A funerary urn in the shape of a "bat god" or a jaguar, from Oaxaca, dated to AD 300–650. Height: 9.5 in (23 cm). "The Bat God was one of the important deities of the Maya, many elements of whose religion were shared also by the Zapotec. The Bat God in particular is known to have been revered also by the Zapotec ... He was especially associated ... with the underworld."[2]


المجتمعات التقليدية

A stone-carved Toraja cliff burial site. Tau tau (effigies of the deceased) look out over the land.


المسيحية

Plaster cast of the Sarcophagus of Junius Bassus


الإسلام

Brick الضريح الساماني الحجري، ح. 910، بخارى
شواهد القبور التركية، مزينة بالعمامة، في إسطنبول


انظر أيضاً

الهوامش

  1. ^ Smithsonian.
  2. ^ Mason, 182. In Richardson, 48–49

المراجع