الأصوات العالمية

الأصوات العالمية أونلاين
Global Voices Online
Globalvoices-logo-horizontal.png
تأسست2004، مركز بركمان للإنترنت والمجتمع
التركيزصحافة
منطقة الخدمة
عالمي
الموقع الإلكترونيglobalvoicesonline.org

الأصوات العالمية أونلاين Global Voices Online، هو تجمع للمدونيين ولنشطاء حرية التعبير للكتابة والترجمة حول الأحداث المحلية فيما يعرف بصحافة المواطن. يكتب في الموقع أكثر من 500 مدون ومترجم حول العالم.[1] شعار الموقع هو العالم يتكلم، هل تستمع؟ من أشهر المدونيين العرب الذين يكتبون في الموقع لينا بن مهني.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

التأسيس

تأسست الأصوات العالمية في 2005 على يد الرئيسة السابقة لمكتب سي إن إن في الصين واليابان ريبيكا ماكينون يداً بيد مع التقني والخبير في الشئون الأفريقية إيثان زكرمان عندما كانوا زملاء في مركز بركمان للإنترنت والمجتمع في جامعة هارفارد. بدأت فكرة المشروع أثناء مؤتمر المدونين الدولي الذي أقيم في هارفارد في ديسمبر 2004 وكانت البداية عبارة عن مدونة بسيطة (هنا تقرير مكتوب وتدوينة صوتية أو بودكاست عن الاجتماع).

اتسع نطاق شبكة الأصوات العالمية تحت رعاية مركز بركمان ودعم رويترز ومؤسسة ماك آرثر، وابداع وجهد مشاركينا.


الأهداف

تهدف الأصوات العالمية إلى تجميع ونشر ودعم الحوار العالمية على الإنترنت - ملقية الضوء على الأماكن والشعوب الذين يتجاهلهم وسائل الإعلام الأخرى عادة. نعمل على تطوير الأدوات والمؤسسات والعلاقات التي تساعد كل الأصوات لتكون مسموعة في كل مكان.

يقوم الملايين بالتدوين المكتوب والصوتي مع رفع الصور ومقاطع الفيديو ومشاركة المعلومات على الإنترنت. ولكن إذا لم تكن نعرف أين تبحث بالضبط سيكون من الصعوبة بمكان الوصول إلى الأصوات ذات المصداقية والاحترام. وفي هذا المحال ففريقنا الدولي المكون من المشاركين المتطوعين والمحررين الذين يعملون نصف الوقت هو فريق من المشاركين النشطاء في مجتمعاتهم التدوينية التي يكتبون عنها في الأصوات العالمية.

يعتبر مقر الأصوات العالمية في هولندا كمؤسسة غير هادفة للربح، ولكننا ليس لدينا مكتب. بل نعمل كمجتمع افتراضي عبر مناطق زمنية مختلفة. ونتقابل وجهاً لوجه كلما تسنح الفرصة (عادة يكون خلال مؤتمراتنا). وحتى نغطي نفقاتنا نعتمد على مجموعة من المنح والرعاة والأعمال التحريرية بالإضافة إلى التبرعات.

أهداف مستقبلية

  • لفت الانتباه إلى المناقشات الأكثر أهمية التي تتميز بوجود أكثر من زاوية ووجهة نظر التي تحدث في مجال الصحافة الشعبية، وفي مفس الوقت واضعة الروابط إلى الكلام والصور والمقاطع الصوتية والفيديو والأنواع الأخرى من الصحافة الشعبية على الأرض.
  • تسهيل تطوير أدوات صحافة شعبية جديدة عبر التدريب وكتابة الأدلة الإلكترونية ونشر وتسويق الأدوات المفتوحة المصدر والأدوات المجانية التي يمكن أن يستخدمها الناس بأمان حول العالم للتعبير عن أنفسهم.
  • الدفاع عن حرية التعبير في العالم كله وإلى حماية حقوق رواد الصحافة الشعبية لنشر الأحداث والآراء بدون الخوف من الحجب أو المحاكمة.

الهيكل المؤسسي

مجلس الادارة

مجلس المستشارين

  • ريكاردو كارّيون
  • دان جيلمور
  • كزيني خاردين
  • بيث كانتر
  • داود كتّاب
  • إيزاك ماو
  • دينا بن مهني
  • جون بالفري
  • دافيد فاينبيرجر

المشروعات

دفاع الأصوات العالمية

الهدف من مشروع دفاع الأصوات العالمية هو بناء شبكة عالمية من المدونين والنشطاء الإلكترونيين ضد الرقابة والحجب على الإنترنت في العالم النامي، وهدف هذه الشبكة حماية حرية التعبير على الإنترنت وحرية تداول المعلومات على الإنترنت.

بالتعاون مع مطوري البرامج والنشطاء والمدونين لتصميم أدوات جديدة للحفاظ على حقوقنا على الإنترنت. مدير دفاع الأصوات العالمية هو سامي بن غربية. الأصوات الصاعدة

الأصوات الصاعدة

يهدف مشروع الأصوات الصاعدة، الذي بدأ في مايو 2007 بفضل دعم جائزة التحدي من مؤسسة نايت نيوز، إلى دعم المجتمعات الغير ممثلة لجعل أصواتها مسموعة على الإنترنت عن طريق منح مصغرة لعمل مشاريع جديدة؛ مثل العمل على تطوير سلسلة من الأدلة الإعلامية وإنشاء شبكة من نشطاء الصحافة الشعبية. مدير الأصوات الصاعدة هو إدواردو أفيلا.

مشروع لينجوا لترجمة الأصوات العالمية

بدأ هذا المشروع بفكرة في مؤتمر الأصوات العالمية بدلهي في عام 2006 بالهند، حيث أنشأ مجموعة من المدونين المتحدثين بالفرنسية الأصوات العالمية بالفرنسية بعد الهام من مبادرة بورتنوي عندما بدأ الأصوات العالمية بالصينية. انضم للمبادرة حوالي 100 مترجم متطوع، ممأ أدى بالأصوات العالمية لأن تكون متاحة لأكثر من 15 لغة حينها. يستحق هذا المشروع الزيارة.

شبكة التقنية من أجل الشفافية

شبكة التقنية من أجل الشفافية هي مشروع بحثي تشاركي توثيقي يهدف إلى المساعدة على فهم حالية المشاريع التقنية الحالية التي تساعد على زيادة الشفافية وزيادة كفاءة مسئولية الحكومة ومشاركة المجتمع المدني في أمريكا اللاتينية، وأفريقيا جنوب الصحراء، وجنوب شرق آسيا، وجنوب آسيا، والصين، ووسط وشرق أوروبا. أسس المشروع بالمشاركة برنامج المعلومات لمعهد المجتمع المفتوح ومبادرة شبكة اميديار للإعلام والأسواق والشفافية، ومشاريع تقنيات مشاركة المجتمع المدني.

=مشروع رونت

مشروع رونت RuNet هو مشروع تابع للأصوات العالمية، ممول من قبل معهد المجتمع المفتوح. هدف المشروع الأساسي هو المساعدة على الفهم العميق للمحتوى الروسي على الإنترنت والمجتمعات المتعلقة به. هدفنا أن نكون مصدر متميز محايد للمعلومات عن المحتوى الروسي على الإنترنت. قم بزيارة المشروع. المشروعات السابقة أصوات بدون صوت انتخابي، حيث يصوت الأمريكيين، ويسمعهم العالم

أصوات بدون صوت انتخابي

أثناء الانتخابات الرئاسية الأمريكية لعام 2008 فوضت رويترز الأصوات العالمية لإنشاء موقع أصوات بدون صوت (انتخابي)، لتوثيق الحوارات التي كانت تتم حول السياسة الأمريكية الداخلية والخارجية. كانت أميرة الحسيني محررة هذا الموقع، وشارك مؤلفو ومحررو الأصوات العالمية خلال 8 أشهر حتى بداية ولاية باراك أوباما في يناير / كانون الثاني 2009.

منظمة ويتنس لحقوق الإنسان

منذ الفترة بين عامي 2006 و2007 تعاونت الأصوات العالمية مع منظمة ويتنيس (شاهد) لمقاطع فيديو حقوق الإنسان على عمل نواة مشروع لتوثيق مقاطع فيديو حقوق الإنسان من كافة أنحاء العالم. قاد هذا المشروع سمير بادانيا وفاز بجائزة أحسن مشروع يستخدم الإعلام الجديد في مسابقة One World Media Awards (إعلام عالم واحد) لعام 2007. طورت ويتنيس قسم ذا هَب (المحور) ليكون القسم الرئيسي لموقعهم في عام 2008، حيث كونوا عن طريقه مجتمعاً إلكترونياً يرفع فيه المستخدمين مقاطع فيديو حقوق الإنسان بأنفسهم.


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

الترجمة للغات أخرى

تترجم الأصوات العالمية إلى أكثر من 20 لغة على يد مجموعة من المترجمين المتطوعين القائمين على مشروع لينجوا. بالإضافة إلى ذلك، فلدى الأصوات العالمية موقع وشبكة خاصة بالدفاع لمساعدة الذين يعبرون عن أنفسهم في الأماكن المعرضة لحجب المعلومات. ولدينا مشروع الأصوات الصاعدة لمساعدة المجتمعات الهامشية على استخدام الصحافة الشعبية لإيصال صوتهم، مع التركيز على العالم النامي.


المصادر

  1. ^ http://ar.globalvoicesonline.org/about/ من نحن؟ الأصوات العالمية، 9 مارس 2012

وصلات خارجية