ڤلهلمينه من پروسيا

ڤلهلمينه من پروسيا
Wilhelmine of Prussia
Margravine of Brandenburg-Bayreuth
Wilhelmine von Brandenburg-Bayreuth.jpg
وُلِد(1709-07-03)3 يوليو 1709
برلين
توفي14 أكتوبر 1758(1758-10-14) (aged 49)
بايرويت
الزوجفريدرش، مارگراڤ براندن‌بورگ-بايرويت
الأنجالFredericka, Duchess of Württemberg
الاسم الكامل
Friederike Sophie Wilhelmine
البيتبيت هوهن‌تسولرن
الأبFrederick William I
الأمSophia Dorothea of Hanover
الملكية الپروسية
بيت هوهن‌تسولرن
Wappen Deutsches Reich - Königreich Preussen (Grosses).png
فريدرش ڤلهلم الأول
الأنجال
   Frederick Louis, Prince of Orange
   Wilhelmine, Margravine of Bayreuth
   Friedrich William, Prince of Orange
   Princess Charlotte Albertine
   فريدرش الثاني
   Friederike Luise, Margravine of Ansbach
   Philippine Charlotte, Duchess of Brunswick-Wolfenbüttel
   Prince Ludwig Karl Wilhelm
   Sophia Dorothea, Margravine of Schwedt
   Louisa Ulrika, Queen of Sweden
   Prince Augustus William
   Anna Amalie, Princess-Abbess of Quedlinburg
   Prince Henry
   Prince Augustus Ferdinand

الأميرة ڤلهلمينه من پروسيا (Friederike Sophie Wilhelmine؛ 3 يوليو 1709 - 14 أكتوبر 1758) كانت أميرة في مملكة پروسيا الألمانية (الشقيقة الكبرى لـفريدرش الأكبر) ومؤلفة موسيقية. وكانت الابنة الكبرى لـفريدرش ڤلهلم الأول من پروسيا وصوفيا دوروتيا من هانوفر، وحفيدة جورج الأول من بريطانيا العظمى. وفي 1731، تزوجت فريدرش، مارگراڤ براندن‌بورگ-بايرويت. مباني ومنتزهات الباروك المبنية في عهدها شكلت الكثير من المظهر الحالي لبلدة بايرويت، ألمانيا.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

النشأة

ڤلهلمينه مع شقيقها فريدرش، في طفولتهما


مواساة فريدرش

وفي ليتميريتسه أراح فريدرش جيشه ثلاثة أسابيع. وفي 2 يوليو تلقى هناك نبأ موت أمه صوفيا دوروتيا. وأنهار رجل الحرب الفولاذي، وبكى، واعتزل الناس يوماً، ولعله ساءل نفسه الآن ألم يكن هجومه على سيليزيا قبل سبعة عشر عاماً إغراء أحمق زينته له ربة الانتقام. وشاطرته الحزن شقيقته ڤلهلمينه، أميرة بايرويت، التي أحبها أكثر من أي مخلوق آخر، ففي 7 يوليو أرسل إليها نداء يائساً بعد أن أوشكت كبرياؤه على النضوب:

Cquote2.png ما دمت يا شقيقتي العزيزة قد عزمتي على الاضطلاع بمهمة السلام العظمى فأرجوكِ أن تتفضلي بالكتابة إلى المسيو ميرابو ... ليعرض على السيدة المقربة، مدام پومپادور سابقاً كوتيون الرابعة مبلغاً يصل إلى 500.000 كراون ثمناً للصلح ... إني أترك الأمر كله لكِ ...أنتِ التي أعبدها، والتي هي ذاتي الثانية، وأن كنتِ أكثر مني كياسة بما لا يقاس(27). Cquote1.png

ولكن المحاولة لم تأتِ بنتيجة. فجربت ڤلهلمينه طرقة أخرى: كتبت إلى ڤولتير الذي كان يقيم في سويسرا ورجته أن يستعمل نفوذه. ونقل فولتير إلى الكاردينال دتانسان، الذي كان قد عارض الحلف الفرنسي-النمساوي، وحاول تانسان ولكنه أخفق(28)، فقد كان الحلفاء يشمون ريح النصر وراحت ماريا تريزا تتحدث عن تمزق أوصال ملك فردريك إرباً، فلا يكفي أن ترد لها سيليزيا وگلاتس، بل يجب أن تعطي ماگدبورگ وهالبرشتات إلى أوغسطس الثالث وتعود پومرانيا إلى السويد ويكافأ ناخب الپالاتين بكليفز ورافنسبورگ.

وقد بدت آمالها معقولة. ذلك أن "جيش الدوفينة" الفرنسي كان قد دخل ألمانيا، وكان شطر منه بقيادة الأمير سوبيز، القائد الأثير لدى بومبادور، في الطريق للانضمام إلى الجيش الإمبراطوري عند إرفورت، وزحف شطر آخر بقيادة المارشال دستريه Louis Charles d'Estrées ليلتقي بقوة هانوفرية يقودها دوق كمبرلاند، وهو ابن جورج الثاني. وعلى مقربة من قرية هاستن‌بك هزم الفرنسيون هذه القوة هزيمة منكرة (26 يوليو) أكرهت الدوق على أن يبرم معاهدة كلوستر-تسفن Convention of Klosterzeven ‏(8 سبتمبر) تعهد بمقتضاها أن يمنع جنوده الهانوفريين من أي اشتباك مع فرنسا.

وربما بلغ فردريك نبأ هذا التسليم المذل تقريباً في نفس الوقت الذي بلغته فيه الأنباء بأن جيشاً سويدياً نزل أرض پومرانيا، وجيشاً روسياً 100.000 مقاتل بقيادة ستيپان أپراكسين غزا بروسيا الشرقية وسحق قوة من 30.000 بروسي عند گروس-ييگرزدورف (30 يوليو) وكادت الهزائم بالإضافة إلى الكارثة التي أصابته في بوهيميا تقضي على أمل فردريك في قهر أعداء بهذه الكثرة وهذا التعزيز باحتياطيات من العتاد والرجال. أما وقد كفر بفضائل المسيحية كما كفر بلاهوتها، فإنه لجأ إلى أخلاقيات الرواقيين وفكر في الانتحار. وظل إلى نهاية الحرب يحمل قنينة سم إذ عقد النية على ألا يضع أعداؤه أيديهم عليه إلا جثة هامدة. وفي 24 أغسطس أرسل إلى ڤلهلمينه خطاباً يسبح فيه بحمد الموت فيما يشبه الهستريا:

Cquote2.png "والآن يا مروجي الأكاذيب المقدسة، أمضوا في سحب الجبناء من أنوفهم...أما أنا فقد انتهى في نظري سحر الحياة واختفت تعويذتها. ولست أرى في الخلق جميعاً غير ألعوبة في يد القدر، فإن كان هناك حقاً كائن عابس لا يرحم، يسمح لقطيع محتقر من المخلوقات بأن يتكاثر هنا، فهو لا يرى لهم وزناً، وهو ينظر من عليائه إلى مخلوق مثل فالاريس متوجاً، أو مثل سقراط مكبلاً بالأغلال، إلى فضائلنا ورذائلنا، إلى أهوال الحرب والأوبئة الرهيبة التي تدمر الأرض، وكأنها أشياء لا تهمه. لذلك كان ملجأي الوحيد وملاذي الذي لا ملاذ غيره يا شقيقتي العزيزة، إنما هو في حضن الموت".(29) Cquote1.png

وردت على خطابه (15 سبتمبر) بأن أقسمت أن تنتحر مثله:

Cquote2.png يا شقيقي العزيز،
لقد كاد يقتلني خطابكِ، والخطاب الذي بعثت به إلى فولتير. يا إلهي القدير، أي قرارات رهيبة! أواه يا أخي العزيز، تقول إنك تحبني، ومع هذا فأنت تغمد خنجراً في قلبي. إن خطابك جعلني أذرف أنهاراً من الدموع. وأنا الآن خجلة من هذا الضعف...ومصيرك سيكون مصيري. فلن أعيش بعد عثرات حظك وحظ البيت الذي أنتمي إليه. ولك أن تعتبر هذا قراري الذي لن أحيد عنه.

ولكن بعد هذا العهد دعني أتوسل إليك أن تعود بفكرك إلى ما كان عليه العدو من حال سيئة وأنت مرابط أمام براغ. إنها دولة الحظ الفجائية يصيب الفريقين. لقد كان قيصر مرة عبداً للقراصنة، ثم أصبح سيداً على العالم. وإن عبقرية هائلة كعبقريتكَ لتجد لها المنافذ حتى حين يبدو أن كل شيء ضاع. إنني أقاسي أكثر ألف مرة مما أستطيع ذكره لك، ومع ذلك لا يفارقني الأمل...على أن أختم الآن، ولكني سأظل دائماً، مع أعمق الاحترام أختك فلهلميني".(30)

Cquote1.png

ولجأت إلى ڤولتير ليعزز رجاءها، فأمن على حججها في مطلع أكتوبر في أول خطاب كتبه لفردريك منذ 1753. وقال:

Cquote2.png "إن المقاتلين من أمثال كاتو وأوتو، الذين ترى جلالتكم أن موتهم كان شرفاً لهم، ما كان في استطاعتهم أن يفعلوا شيئاً آخر غير القتال أو الموت". يجب أن تذكر كم من بلاط يرى غزوك لسكسونيا انتهاكاً للقانون الدولي...وأن أخلاقنا ومركزك في غير حاجة إطلاقاً لهذه الفعلة (الانتحار) وحياتك ضرورية وأن تعلم كم هي غالية في نظر أسرة كثيرة العدد...وأحوال أوربا لا تستقر طويلاً على أساس واحد، والواجب على رجل مثلك أن يتماسك استعداداً للأحداث...ولو أن بسالتك أفضت بك إلى ذلك التطرف البطولي لما استحسنها الناس فأنصارك سيدينونها، وخصومك سينتصرون(31)". Cquote1.png

وأجاب فردريك نثراً وشعراً وقال:

Cquote2.png "أما أنا المهدد بالغرق، فعليّ وأنا أتصدى للعاصفة أن أفكر، وأحيا وأموت ملكاً(32)". Cquote1.png

وبين قصائد الشعر (التي نظمها دائماً بالفرنسية) راح يبحث عن الجيش الفرنسي، وتاقت نفسه الآن إلى معركة تحسم له مشكلة الحياة أو الموت. وحين كان في لاييزج، في 15 أكتوبر أرسل في طلب يوهان كرستوف گوتشيد (الذي كنا يقرض الشعر بالألمانية) وحاول إقناعه بأن الشعر الألماني ضرب من المحال. ففيه فرقعات كثيرة جداً-وحتى في اسم الأستاذ هناك خمسة في صف واحد، فكيف تحدث اتساقاً في الأصوات من لغة كهذه؟ واحتج جوتشيد. وكان على فردريك أن يعد لزحف جديد، ولكن بعد عشرة أيام حين عاد إلى لييزج، استقبل الشاعر الشيخ ثانية، ووجد متسعاً من وقته ليستمع إلى قصيدة غنائية بالألمانية من نظم جوتشيد، وأهداه علبة نشوق ذهبية عربون الرضى وهو يودعه.


أعمالها

The Margravine of Bayreuth.

مذكراتها

An earlier English translation from the French of her memoirs was published in a two volume edition 1828 by Hunt and Clarke, York St., Covent Garden.

في الخيال

  • Princess Wilhelmine is the main character of the 1909 historical novel A Gentle Knight of Old Brandenburg by Charles Major (see [1]).

السلف


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

الهامش

  • ديورانت, ول; ديورانت, أرييل. قصة الحضارة. ترجمة بقيادة زكي نجيب محمود.


المراجع

  • Public Domain This article incorporates text from a publication now in the public domainChisholm, Hugh, ed. (1911). دائرة المعارف البريطانية (eleventh ed.). Cambridge University Press. {{cite encyclopedia}}: Cite has empty unknown parameter: |coauthors= (help); Missing or empty |title= (help)
  • Some of the information in this article is based on a translation of its German equivalent.
  • Thea Leitner: Skandal bei Hof. Frauenschicksale an europäischen Königshöfen, Piper, München 2003, ISBN 3-492-22009-6
  • Uwe A. Oster: Wilhelmine von Bayreuth. Das Leben der Schwester Friedrichs des Großen, Piper, München, 2005, ISBN 3-492-04524-3
هذه المقالة تتضمن معلومات من المقالة المناظرة في ويكيپيديا الألمانية.

وصلات خارجية

ڤلهلمينه من پروسيا
وُلِد: 3 July 1709 توفي: 14 October 1758
نبيل ألماني
شاغر
اللقب آخر من حمله
Sophie of Saxe-Weissenfels
Margravine consort of Brandenburg-Bayreuth
17 May 1735 - 14 October 1758
شاغر
اللقب حمله بعد ذلك
Sophie Caroline Marie of Brunswick-Wolfenbüttel

قالب:Prussian princesses by birth