مدام بترفلاي

ابراهيم العريس.jpg ابراهيم العريس
ساهم بشكل رئيسي في تحرير هذا المقال
Madama Butterfly
أوپرا من جاكومو پوتشيني
Hohenstein Madama Butterfly.jpg
الملصق الأصلي من عام 1904 من تصميم أدولفو هوهن‌شتاين
مؤلف اللبرِتـّو
اللغةItalian
مبنية علىالقصة القصيرة من جون لوثر لونگ "مدام بترفلاي"
أول عرض17 فبراير 1904 (1904-02-17)
لا سكالا، ميلانو

مدام بترفلاي Madama Butterfly هي أوپرا رائعة ألفها جاكومو بوتشيني التي تجسد الحب والخيانة والتضحية.

تشكل «مدام باترفلاي» واحداً من ثلاثة اعمال كتبها بوتشيني في مرحلة النضوج من عمله وحياته الى جانب «البوهيمية» و «توسكا». وهذه الثلاثية الرومانطيقية - الميلودرامية، التي يهيمن عليها الموت والخيانة كموضوع، والحب الخائب كحبكة، تعتبر قمة في العمل الأوبرالي بالنسبة الى كثيرين، ولكن أيضاً آخر نفحات الأوبرا الكلاسيكية بالنسبة الى المؤرخين.

و «مدام باترفلاي» تحديداً، تعتبر أيضاً عملاً ينتمي الى نوع من الاستشراق المعكوس، بمعنى ان بوتشيني، واستناداً الى المسرحية ثم النص الغنائي الذي اقتبس عنها، إنما يقدم فيها إدانة حادة لنظرة الغرب الى الشرق. فلئن كان الموضوع الاستشراقي الأساسي، في الرسم والموسيقى والأدب، وطوال القرنين السابقين على القرن العشرين، كان موضوع الانبهار بذلك الشرق الساحر وما فيه من جمال غريب وعواطف صاخبة وأبعاد روحية - في مقابل مادية الغرب (كپلنگ)، فإن «مدام بترفلاي»، وكما هو الحال في بعض كتابات بيار لوتي، تتجاوز ذلك الانبهار، ولا تقف عنده طويلاً، واصلة الى إدانة لا أخلاقية الغرب وماديته، في مقابل تفاني الشرق في ارتباطه بعواطفه والأبعاد الأخلاقية التي تسير حياته.

وهذا كله يتم التعبير عنه في «مدام باترفلاي» من خلال حكاية، تبدو للوهلة الأولى في غاية البساطة، والعادية: حكاية حب وهجران ووفاء الى آخر ما هنالك، من تلك العناصر التي تصنع للميلودراما مناخاتها وتقربها من قلوب الجمهور وعواطفه.


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تأليف الأوبرا

ألف بوتشيني رائعته مدام بترفلاي في عام 1904، ويصفها بوتشينى نفسه بأنها أكثر أوبراته المعبرة والنابعة من القلب، وهى عبارة عن مأساة في فصلين ثم عُدلت إلى ثلاثة فصول، وهي مستقاة من المسرحية الأمريكية التي تحمل الاسم ذاته، وقد عرضت هذه الأوبرا لأول مرة في ميلانو ولكنها لم تنل نجاحا بل منيت بالفشل فأجرى عليها بوتشينى بعض التعديلات وحولها إلى ثلاثة فصول وأضفى على أجوائها النكهة اليابانية وذلك باستخدام الألحان الشعبية اليابانية ذات التكوين (التونات)الخماسى والسداسى المميز، وكذلك استخدام ألوان صوتية مزج فيها بين آلات الهارب، والفلوت، والبيكولو، والأجراس التي أضفت صوتا مشابها للآلات التقليدية اليابانية، ثم أُعيد عرضها في مدينة بريشة Brescia حيث نالت استحساناً كبيراً.


القصة

تدور احداث «مدام باترفلاي» في مدينة ناگاساكي البحرية اليابانية، وعند اواخر القرن التاسع عشر، أي في زمن كانت اليابان انفتحت على العالم. والشخصية المحورية في الأوبرا هي فتاة الغيشا الحسناء تشيو تشيوسان، أو مدام باترفلاي (سوبرانو) التي يقع في غرامها ملازم في البحرية الأميركية يدعى بانكرتون (تينور) وهي تبادله الغرام بكل إخلاص ومحبة، غير دارية بأنها إذ تحب هي حقاً وتعتبر هذا الغرام ارتباطاً عاطفياً أبدياً مع حبيبها، يحبها هو في شكل موقت وحباً لاهياً لا ينظر إليه بأية جدية. بل انه حين يقرر ان يتزوجها، تبعاً للتقاليد المرعية في بلدها، انما يعتبر المسألة كلها اقرب الى المزحة. وهكذا يجاريها ويقيم العرس ويتزوجها (على رغم ممانعة اهلها ونصائحهم لها بعدم الإقدام على ذلك)، لكنه يعرف انه ذات لحظة سوف ينتهي من ذلك كله، ويعتبر الأمر مجرد مغامرة عابرة. وتشيو تشيوسان تبدو سعيدة بحبها وزواجها الى درجة لا تجد معها ان عليها ان تصغي الى صوت العقل. ويعيش الزوجان في هناء لفترة، يجد بعدها بانكرتون نفسه وقد انتهت مهمته في ناگاساكي فيعود الى وطنه الأميركي واعداً مدام باترفلاي بالعودة، حين تنجز طيور «أبو الحناء» بناء اعشاشها. وتبدأ رحلة الانتظار الطويل بالنسبة الى الزوجة المخلصة الحسناء والتي تجد عزاءها في تربية الطفل - الذي تنجبه من بانكرتون - بمساعدة وصيفتها سوزوكي.

وتمضي ثلاث سنوات وتشيو تشيوسان في الانتظار غير يائسة من ان ملازمها الحبيب سوف يعود اليها وإلى طفلهما. وذات يوم، بدلاً من وصول بانكرتون، يصل الى منزل السيدة القنصل الأميركي حاملاً إليها رسالة من بانكرتون يعلن فيها ان ليس عليها ان تنتظره أكثر من ذلك، لأنه الآن اقترن بسيدة اميركية. إذاً، فها هو بانكرتون يقطع العلاقة من دون ادنى مبالاة منه بعواطف حبيبته. بل من الواضح انه، أصلاً، لم يغرم بها. كانت مجرد شيء غريب أثار فضوله، وعلاقة عابرة في ميناء. غير ان مدام بترفلاي لا تنظر الى الأمور على ذلك النحو، خصوصاً ان القنصل، اذ يلمس لديها كل ذلك الحب، يستنكف عن إبلاغها المضمون الحقيقي للرسالة رأفة بها. ولكن في اليوم نفسه تصل سفينة اميركية الى الميناء، ومن بين ركابها بانكرتون نفسه وزوجته الجديدة. ومن بعيد تتعرف مدام باترفلاي إلى حبيبها وتسارع الى ترتيب البيت وإعداد الطفل ليرى أباه، وترتدي ثوب عرسها وتروح منتظرة الملازم المحبوب طوال الليل، لكنه لا يبالي بزيارتها بالطبع. ولكن عند الصباح يعلم بانكرتون بأمر الطفل الذي أنجبته منه، فيشعر بشيء من الندم ويعلن امام القنصل بالطبع عن رغبته في...اصطحاب الطفل الى اميركا. يعده القنصل بمساعدته في ذلك، وكذلك تفعل الزوجة الأميركية، ويتوجهون جميعاً الى تشيو تشيوسان التي ما ان تراهم حتى تدرك الحقيقة المرة، فتعد بالطاعة وتلاعب ابنها امام الحضور، وفجأة تنتزع سيف الملازم وبه تقتل نفسها، فيما يتجه إليها بانكرتون وقد هاله ما حدث، فيأخذها بين ذراعيه محققاً لها امنيتها ولكن... بعد ان تصبح جثة هامدة.

الأدوار

Role Voice type Premiere cast
February 17, 1904
(Conductor:
Cleofonte Campanini)[1]
Brescia cast
May 28, 1904
(Conductor:
Cleofonte Campanini)[1]
Cio-Cio San (Madama Butterfly) spinto soprano Rosina Storchio Solomiya Krushelnytska
Suzuki, her maid mezzo-soprano Giuseppina Giaconia Giovanna Lucacevska
B. F. Pinkerton, Lieutenant in the United States Navy tenor Giovanni Zenatello Giovanni Zenatello
Sharpless, United States consul at Nagasaki baritone Giuseppe De Luca Virgilio Bellatti
Goro, a matchmaker tenor Gaetano Pini-Corsi Gaetano Pini-Corsi
Prince Yamadori tenor[2] Emilio Venturini
The Bonze, Cio-Cio San's uncle bass Paolo Wulmann[3]
Yakuside, Cio-Cio San's uncle bass Antonio Volpini[3]
The Imperial Commissioner bass Viale
The Official Registrar bass Gennari
Cio-Cio San's mother mezzo-soprano Tina Alasia
The aunt soprano Ghissoni
The cousin soprano Palmira Maggi
Kate Pinkerton mezzo-soprano Manfredi
Dolore ('Sorrow'), Cio-Cio San's child silent
Cio-Cio San's relations and friends and servants

Synopsis (standard version)

الوقت: 1904.
المكان: ناگاساكي، اليابان.

الفصل الأول

تدور أحداث الأوبرا في اليابان في بداية القرن العشرين، في الفصل الأول تقع تشوتشوسان الفراشة وهى فتاة يابانية من فتيات الجيشا في حب ضابط أمريكي بنكرتون وتعتنق المسيحية من أجله وتحارب أهلها الذين يرفضون هذا الزواج متمسكة بالضابط الأمريكي الذي يريد العودة إلى أمريكا والزواج من أمريكية مثله، ولكنه أشفاقا عليها يتزوجها طبقا للطقوس اليابانية ولكن يرفض الكاهن تزويجها لكون هذا الزواج مخالف للتقاليد ولا ترضى عنه الآلهه.

الفصل الثاني

في الفصل الثاني يسافر زوجها إلى أمريكا ويغيب لمدة ثلاث سنوات وتظل تشوتشوستان عودته وترفض الزواج من الأمير الياباني الثري في الوقت الذي تعانى فيه من أزمة مالية وفاءا وإخلاصا لحبها لزوجها الضابط الأمريكي، وفى الفصل الأخير يعود بنكرتون وقد تزوج من الأمريكية كيت وعندما ترى بترفلاى ذلك تنتحر على الطريقة اليابانية الهارا كيري لتختار الموت بشرف على الحياة المليئة بالغدر.

التسجيلات

أعمال مبنية عليها

Anna May Wong holding the child in the 1922 film The Toll of the Sea

المصادر

  • ابراهيم العريس (2010-12-16). "«مدام باترفلاي» لبوتشيني: ... عن الغرب النذل والشرق الوفيّ". جريدة الحياة اللبنانية.
  1. ^ أ ب Amadeus Almanac (Italian)
  2. ^ The creator of the role, Emilio Venturini, was a tenor. The American Ricordi 2-act score from 1905, accessible below from Indiana University, lists the role as baritone but the music is notated in the G-clef. The tessitura and range of the role of Prince Yamadori is such that a number of baritones have also performed the role.
  3. ^ أ ب Puccini Role Creators
  4. ^ Madame Butterfly في قاعدة بيانات الأفلام الإنترنتية
  5. ^ Madame Butterfly في قاعدة بيانات الأفلام الإنترنتية
  6. ^ Madama Butterfly في قاعدة بيانات الأفلام الإنترنتية
  7. ^ Stanton Welch – Credits and biography


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

وصلات خارجية