لغة ميراندية

ميراندية Mirandese
mirandés
تـُستخدم في الپرتغال البرتغال
إجمالي المتكلمين 10,000-15,000[1]
عائلة لغات
الوضع الرسمي
لغة رسمية في اعتراف برسميتها المشتركة. وضع حماية خاصة في ميراندا دو دورو، البرتغال
ينظمها لا يوجد (ولكن يوجد نظام متعارف علي للكتابة)
أكواد اللغة
ISO 639-1 None
ISO 639-2 mwl
ISO 639-3 mwl

اللغة الميراندية (mirandés) هي لغة رومانسية مرتبطة باللغة الأستورية. تستخدم في شمال البرتغال بواسطة حوالي 10000 شخص. كما يتكلّمون الميراندية 5000 شخص آخر أحياناً. تعيش أغلبية المتحدثين بالميراندية يعيشون في قرى بلدية ميراندا دو دورو، وأيضا في بعض قرى في فيميوسو، وموجادورو، وبراجانشا.

الميراندية سلسلة اللغة الليونية، في شمال أيبريا، آخر بقايا اللغة القديمة لمملكة ليون، وهي شديدة القرب من اللغات الأستور-ليونية الحالية في اسبانيا. بدأت اللغة الميراندية بالظهور كلغة معروفة أثناء القرن الثاني عشر، كما ظهر أدب ميراندي في النصف الثاني من القرن التاسع عشر. أشهر كاتب ميراندي معروف هو خوزيه ليته ده ڤاسكونسلوس.

تدرس اللغة اليوم في بعض المدارس، كما تظهر بعض المقالات في باللغة الميراندية في بعض الصحف والمجلات، وهناك برامج إذاعية وتلفزيونية تعرض باللغة. يرى العديد من الشباب اللغة بأنها قديمة ومتخلّفة ولا يبدون اهتماماً كبيراً بها.

لافتة شارع، في قرية گنيسيو، وعليها اسم الشارع بالميراندية وبالبرتغالية
لافتة عامة وعليها تاريخ كاتدرائية ميراندا دو دورو مكتوبة بالميراندية.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

مصادر


وصلات خارجية

الكلمات الدالة: