دي ساسي

سِلفستر دي ساسي

أنطوان إسحاق سِلفستر دي ساسي Antoine Isaac Silvestre de Sacy ( 1172 - 1253ه‍ / 1758 - 1838 م )[1] هو مستشرق فرنسي، لقّبه البدوي بشيخ المستشرقين الفرنسيين.[2]

درس اليونانية واللاتينية ثم العربية والعبرية. كما أتقن عدة لغات أوروبية.[3]

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

آثاره

  • «مقامات الحريري» ـ حققها وطبعها لأول مرة دي ساسي، على حسابه الخاص في المطبعة الإمبراطورية، 1812، وزوّدها بشرح بالعربية.
  • «الإفادة والاعتبار بما في مصر من الآثار» تأليف موفق الدين عبد اللطيف البغدادي، النص العربي مع ترجمة فرنسية.[هامش 1]
  • «كليلة ودمنة»، تحقيق 1816.
  • «بند نامه» تحقيق وترجمة فرنسية، 1819.
  • ترجمة فصول من كتاب «روضة الصفاء» تأليف ميرخاوند بن برهان الدين خاوند شاه.[هامش 2]


تلاميذه

ممن تخرج على يديه أو حضر دروسه:

الهامش

  1. ^ تحت عنوان Relation de l'Egypte, par Abd al-Latif
  2. ^ ظهرت الترجمة في Journal des Savants 1837

المراجع

Napoleon crop.jpg هذه بذرة مقالة عن حياة شخصية فرنسية تحتاج للنمو والتحسين، فساهم في إثرائها بالمشاركة في تحريرها.