رگ‌ڤدا

(تم التحويل من ريغفيدا)
رگ‌ڤدا (padapatha) manuscript in Devanagari, early 19th century. After a scribal benediction (śrīgaṇéśāyanamaAu3m), the first line has the first pada, RV 1.1.1a (agniṃ iḷe puraḥ-hitaṃ yajñasya devaṃ ṛtvijaṃ). The pitch-accent is marked by underscores and vertical overscores in red.

رِگ‌ڤـِدا (Rigveda ؛ بالسنسكريتية: ऋग्वेद ṛgveda، من ṛc "تسبيح"[1] و ڤـِدا "المعرفة") هي مجموعة هندية قديمة من التسابيح بالسنسكريتية الڤيدية. وهي واحدة من أربع نصوص دينية مقدسة (شروتي) في الهندوسية تُعرف بإسم أسفار الڤيدا.[2][3]

The text is layered consisting of the Samhita, Brahmanas, Aranyakas and Upanishads.[note 1] The Rigveda Samhita is the core text, and is a collection of 10 books (maṇḍalas) with 1,028 hymns (sūktas) in about 10,600 verses (called ṛc, eponymous of the name Rigveda). In the eight books – Books 2 through 9 – that were composed the earliest, the hymns predominantly discuss cosmology and praise deities.[4][5] The younger books (Books 1 and 10) in part also deal with philosophical or speculative questions,[5] virtues such as dāna (charity) in society,[6] questions about the origin of the universe and the nature of god,[7][8] and other metaphysical issues in their hymns.[9]

The Rigveda is the oldest known Vedic Sanskrit text.[10] Its early layers one of the oldest extant texts in Indo-European languages.[11][note 2] The Philological and linguistic evidence indicates that the bulk of the Rigveda Samhita was composed in the northwestern region (Punjab) of the Indian subcontinent, most likely between ح. 1500 and 1200 BC,[13][14][15] although a wider approximation of ح. 1700–1100 BC has also been given.[16][17][note 3]

Some of its verses continue to be recited during Hindu rites of passage celebrations (such as weddings) and prayers, making it probably the world's oldest religious text in continued use.[22][23]

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

النص

تنظيم النص

المندلات

The text is organized in ten "books", or maṇḍalas ("circles"), of varying age and length.[24] The "family books", mandalas 2–7, are the oldest part of the Rigveda and the shortest books; they are arranged by length (decreasing length of hymns per book) and account for 38% of the text.[25][26]


Meter[note 4] Rigvedic verses[27]
Gayatri 2451
Ushnih 341
Anushtubh 855
Brihati 181
Pankti 312
Trishtubh 4253
Gagati 1348
Atigagati 17
Sakvari 19
Atisakvari 9
Ashti 6
Atyashti 84
Dhriti 2
Atidhriti 1
Ekapada 6
Dvipada 17
Pragatha Barhata 388
Pragatha Kakubha 110
Mahabarhata 2
Total 10402

المؤلفون

Tradition associates a rishi (the composer) with each ṛc of the Rigveda.[28] Most sūktas are attributed to single composers. The "family books" (2–7) are so-called because they have hymns by members of the same clan in each book; but other clans are also represented in the Rigveda. In all, 10 families of rishis account for more than 95 per cent of the ṛcs; for each of them the Rigveda includes a lineage-specific āprī hymn (a special sūkta of rigidly formulaic structure, used for rituals.

Family Āprī Ṛcas[29]
Angiras 1.142 3619 (especially Mandala 6)
Kanva 1.13 1315 (especially Mandala 8)
Vasishtha 7.2 1276 (Mandala 7)
Vishvamitra 3.4 983 (Mandala 3)
Atri 5.5 885 (Mandala 5)
Bhrgu 10.110 473
Kashyapa 9.5 415 (part of Mandala 9)
Grtsamada 2.3 401 (Mandala 2)
Agastya 1.188 316
Bharata 10.70 170


المخطوطات

النسخ

المحتويات

براهمانات الرگ‌ڤدا

Of the Brahmanas that were handed down in the schools of the Bahvṛcas (i.e. "possessed of many verses"), as the followers of the Rigveda are called, two have come down to us, namely those of the Aitareyins and the Kaushitakins. The Aitareya-brahmana[30] and the Kaushitaki- (or Sankhayana-) brahmana evidently have for their groundwork the same stock of traditional exegetic matter. They differ, however, considerably as regards both the arrangement of this matter and their stylistic handling of it, with the exception of the numerous legends common to both, in which the discrepancy is comparatively slight. There is also a certain amount of material peculiar to each of them.[بحاجة لمصدر]

Devi sukta, which highlights the goddess tradition of Hinduism is found in Rigveda hymns 10.125. It is cited in Devi Mahatmya and is recited every year during the Durga Puja festival.


تقدير عمرها والسياق التاريخي

Geographical distribution of the Vedic era texts. Each of major regions had their own recension of Rig Veda (Sakhas), and the versions varied.[2]

According to Jamison and Brereton, in their 2014 translation of the Rigveda, the dating of this text "has been and is likely to remain a matter of contention and reconsideration". The dating proposals so far are all inferred from the style and the content within the hymns themselves.[31] Philological estimates tend to date the bulk of the text to the second half of the second millennium.[note 5] Being composed in an early Indo-Aryan language, the hymns must post-date the Indo-Iranian separation, dated to roughly 2000 BC.[33] A reasonable date close to that of the composition of the core of the Rigveda is that of the Mitanni documents of northern Syria and Iraq (c. 1450–1350 BC), which also mention the Vedic gods such as Varuna, Mitra and Indra.[34][35] Other evidence also points to a composition close to 1400 BC.[36][37]

The Rigveda's core is accepted to date to the late Bronze Age, making it one of the few examples with an unbroken tradition. Its composition is usually dated to roughly between c. 1500 BC – 1200 BC.[13][14][15][note 6] According to Asko Parpola, the Rigveda was systematized around 1000 BCE, at the time of the Kuru kingdom.[38]

الأهمية

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Monism debate

While the older hymns of the Rigveda reflect sacrificial ritual typical of polytheism,[39] its younger parts, specifically mandalas 1 and 10, have been noted as containing monistic or henotheistic speculations.[39]

Nasadiya Sukta (10.129):

There was neither non-existence nor existence then;
Neither the realm of space, nor the sky which is beyond;
What stirred? Where? In whose protection?

There was neither death nor immortality then;
No distinguishing sign of night nor of day;
That One breathed, windless, by its own impulse;
Other than that there was nothing beyond.

Darkness there was at first, by darkness hidden;
Without distinctive marks, this all was water;
That which, becoming, by the void was covered;
That One by force of heat came into being;

Who really knows? Who will here proclaim it?
Whence was it produced? Whence is this creation?
Gods came afterwards, with the creation of this universe.
Who then knows whence it has arisen?

Whether God's will created it, or whether He was mute;
Perhaps it formed itself, or perhaps it did not;
Only He who is its overseer in highest heaven knows,

Only He knows, or perhaps He does not know.

Rigveda 10.129 (Abridged, Tr: Kramer / Christian)[7] This hymn is one of the roots of Hindu philosophy.[40]

A widely cited example of such speculations is hymn 1.164.46:

They call him Indra, Mitra, Varuna, Agni, and he is heavenly nobly-winged Garutman.
To what is One, sages give many a title they call it Agni, Yama, Matarisvan.

— Rigveda 1.164.46، Translated by Ralph Griffith[41][42]

Reception in Hinduism

جزء من سلسلة عن
الكتب المقدسة الهندوسية

Aum

رگ‌ڤدا • ياجورڤـِدا
سـَماڤـِدا • أثارڤاڤـِدا

الأقسام
سامهيتا • برهمانا
أرنياكا • أوپانيشاد

Aitareya • Brihadaranyaka
إيشا • Taittiriya • Chandogya
كـِنا • منداكا • Mandukya
كاثا • پراشنا • Shvetashvatara

شيكشا • Chandas • Vyakarana
نيروكتا • جيوتيشا • كلپا

مهابهاراتا • رامايانا

سمريتي • شروتي
بهاگڤاد گيتا • پورانا
أگاما • درشانا
Pancharatra • تنترا • سوترا
ستوترا • دارماشاسترا
Divya Prabandha
تـِڤـَرام • Akhilathirattu
Ramacharitamanas
شيكشاپاتري • ڤاچانمروت


 ع  ن  ت

شروتي

The Vedas as a whole are classed as "shruti" in Hindu tradition. This has been compared to the concept of divine revelation in Western religious tradition, but Staal argues that "it is nowhere stated that the Veda was revealed", and that shruti simply means "that what is heard, in the sense that it is transmitted from father to son or from teacher to pupil".[43] The Rigveda, or other Vedas, do not anywhere assert that they are apauruṣeyā, and this reverential term appears only centuries after the end of the Vedic period in the texts of the Mimamsa school of Hindu philosophy.[43][44][45] The text of Rigveda suggests it was "composed by poets, human individuals whose names were household words" in the Vedic age, states Staal.[43]

الدراسة الهندوسية في العصور الوسطى

By the period of Puranic Hinduism, in the medieval period, the language of the hymns had become "almost entirely unintelligible", and their interpretation mostly hinged on mystical ideas and sound symbolism.[46]

الأصول العرقية

The Rigveda has been referred to in the "Indigenous Aryans" and Out of India theory.[47][48] These theories are controversial.[49][50]


الترجمات

The first published translation of any portion of the Rigveda in any European language was into Latin, by Friedrich August Rosen (Rigvedae specimen, London 1830). Predating Müller's first printed edition (editio princeps) of the text by 19 years, Rosen was working from manuscripts brought back from India by Colebrooke. H. H. Wilson was the first to make a translation of the Rig Veda into English, published in six volumes during the period 1850–88.[51] Wilson's version was based on the commentary of Sāyaṇa. Müller published the most studied edition of the Rig Veda Samhita and Padapatha in 6 volumes Muller, Max, ed. (W. H. Allen and Co., London, 1849).[52] It has an English preface[53] The birch bark from which Müller produced his translation is held at The Bhandarkar Oriental Research Institute, Pune, India.[54]

Karl Friedrick Geldner completed the earliest scholarly translation of Rigveda in 1920s, in German. This was published in 1951.[52] Louis Renou completed the first French translation between 1955 and 1969, while Elizarenkova completed a Russian translation between 1989 and 1999.[52] Griffith's English translation came earlier, in 1892. However, Griffith's philology was outdated even in the 19th-century and questioned by scholars.[52] H.D. Velankar's translations published over the 1950s and 1960s were significant improvements over Griffith's translation.[52] Translations of shorter cherrypicked anthologies have been published by Wendy Doniger in 1981, and by Walter Maurer in 1986. According to Jamison and Brereton, these anthologies "tend to create a distorted view of the Rigveda".[52]

The Rigveda is the earliest, the most venerable, obscure, distant and difficult for moderns to understand – hence is often misinterpreted or worse: used as a peg on which to hang an idea or a theory.

— Frits Staal، Discovering the Vedas: Origins, Mantras, Rituals, Insights[55]

Like all archaic texts, the Rigveda is difficult to translate into modern language,[56][57] "There are no closely contemporary extant texts, which makes it difficult to interpret." [58] and early translations contained straightforward errors.[43] Another issue is the choice of translation for technical terms such as mandala, conventionally translated "book", but more literally rendered "cycle".[43][59] In 1994, Barend A. van Nooten and Gary B. Holland published the first attempt to restore Rigveda in its entirety in the poetic form. They identified elements that appeared to them as inappropriate combinations and obscuring the meaning of the text. They reconstructured the text into a poetic form.[60]

Some notable translations of the Rig Veda include:

Title Translator Year Language Notes
Rigvedae specimen Friedrich August Rosen 1830 Latin Partial translation with 121 hymns (London, 1830). Also known as Rigveda Sanhita, Liber Primus, Sanskrite Et Latine (ISBN 978-1275453234). Based on manuscripts brought back from India by Henry Thomas Colebrooke.
Rig-Veda, oder die heiligen Lieder der Brahmanen Max Müller 1856 German Partial translation published by F. A. Brockhaus, Leipzig. In 1873, Müller published an editio princeps titled The Hymns of the Rig-Veda in the Samhita Text. He also translated a few hymns in English (Nasadiya Sukta).
Ṛig-Veda-Sanhitā: A Collection of Ancient Hindu Hymns H. H. Wilson 1850–88 English Published as 6 volumes, by N. Trübner & Co., London.
Rig-véda, ou livre des hymnes A. Langlois 1870 French Partial translation. Re-printed in Paris, 1948–51 (ISBN 2-7200-1029-4).
Der Rigveda Alfred Ludwig 1876 German Published by Verlag von F. Tempsky, Prague.
Rig-Veda Hermann Grassmann 1876 German Published by F. A. Brockhaus, Leipzig
Rigved Bhashyam Dayananda Saraswati 1877-9 Hindi Incomplete translation. Later translated into English by Dharma Deva Vidya Martanda (1974).
The Hymns of the Rig Veda Ralph T.H. Griffith 1889–92 English Revised as The Rig Veda in 1896. Revised by J. L. Shastri in 1973.
Der Rigveda in Auswahl Karl Friedrich Geldner 1907 German Published by W. Kohlhammer, Stuttgart. Geldner's 1907 work was a partial translation; he completed a full translation in the 1920s, which was published after his death, in 1951.[61] This translation was titled Der Rig-Veda: aus dem Sanskrit ins Deutsche Übersetzt. Harvard Oriental Studies, vols. 33–37 (Cambridge, Massachusetts: 1951–7). Reprinted by Harvard University Press (2003) ISBN 0-674-01226-7.
Hymns from the Rigveda A. A. Macdonell 1917 English Partial translation (30 hymns). Published by Clarendon Press, Oxford.
Series of articles in Journal of the University of Bombay Hari Damodar Velankar 1940s–1960s English Partial translation (Mandala 2, 5, 7 and 8). Later published as independent volumes.
Rig Veda – Hymns to the Mystic Fire Sri Aurobindo 1946 English Partial translation published by N. K. Gupta, Pondicherry. Later republished several times (ISBN 9780914955221)
RigVeda Samhita Pandit H.P. Venkat Rao, LaxmanAcharya and a couple of other Pandits 1947 Kannada Sources from Saayana Bhashya, SkandaSvami Bhashya, Taittareya Samhita, Maitrayini Samhita and other Samhitas. The Kannada translation work was commissioned by Maharaja of Mysore HRH Jayachama Rajendra Wodeyar. The translations were compiled into 11 volumes.
Rig Veda Ramgovind Trivedi 1954 Hindi
Études védiques et pāṇinéennes Louis Renou 1955–69 French Appears in a series of publications, organized by the deities. Covers most of Rigveda, but leaves out significant hymns, including the ones dedicated to Indra and the Asvins.
ऋग्वेद संहिता Shriram Sharma 1950s Hindi
Hymns from the Rig-Veda Naoshiro Tsuji 1970 Japanese Partial translation
Rigveda: Izbrannye Gimny Tatyana Elizarenkova 1972 Russian Partial translation, extended to a full translation published during 1989–1999.
Rigveda Parichaya Nag Sharan Singh 1977 English / Hindi Extension of Wilson's translation. Republished by Nag, Delhi in 1990 (ISBN 978-8170812173).
Rig Veda M. R. Jambunathan 1978–80. Tamil Two volumes, both released posthumously.
Rigvéda – Teremtéshimnuszok (Creation Hymns of the Rig-Veda) Laszlo Forizs (hu) 1995 Hungarian Partial translation published in Budapest (ISBN 963-85349-1-5)
The Rig Veda Wendy Doniger O'Flaherty 1981 English Partial translation (108 hymns), along with critical apparatus. Published by Penguin (ISBN 0-14-044989-2). A bibliography of translations of the Rig Veda appears as an Appendix.
Pinnacles of India's Past: Selections from the Rgveda Walter H. Maurer 1986 English Partial translation published by John Benjamins.
The Rig Veda Bibek Debroy, Dipavali Debroy 1992 English Partial translation published by B. R. Publishing (ISBN 9780836427783). The work is in verse form, without reference to the original hymns or mandalas. Part of Great Epics of India: Veda series, also published as The Holy Vedas.
The Holy Vedas: A Golden Treasury Pandit Satyakam Vidyalankar 1983 English
Ṛgveda Saṃhitā H. H. Wilson, Ravi Prakash Arya and K. L. Joshi 2001 English 4-volume set published by Parimal (ISBN 978-81-7110-138-2). Revised edition of Wilson's translation. Replaces obsolete English forms with more modern equivalents (e.g. "thou" with "you"). Includes the original Sanskrit text in Devanagari script, along with a critical apparatus.
Ṛgveda for the Layman Shyam Ghosh 2002 English Partial translation (100 hymns). Munshiram Manoharlal, New Delhi.
Rig-Veda Michael Witzel, Toshifumi Goto 2007 الألمانية Partial translation (Mandala 1 and 2). The authors are working on a second volume. Published by Verlag der Weltreligionen (ISBN 978-3-458-70001-2).
ऋग्वेद Govind Chandra Pande 2008 هندي Partial translation (Mandala 3 and 5). Published by Lokbharti, Allahabad
The Hymns of Rig Veda Tulsi Ram 2013 English Published by Vijaykumar Govindram Hasanand, Delhi
The Rigveda Stephanie W. Jamison and Joel P. Brereton 2014 English 3-volume set published by Oxford University Press (ISBN 978-0-19-937018-4). Funded by the United States' National Endowment for the Humanities in 2004.[62]


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

انظر أيضاً

ملاحظات

  1. ^ The associated material has been preserved from two shakhas or "schools", known as Śākalya and Bāṣkala. The school-specific commentaries are known as Brahmanas (Aitareya-brahmana and Kaushitaki-brahmana) Aranyakas (Aitareya-aranyaka and Kaushitaki-aranyaka), and Upanishads (partly excerpted from the Aranyakas: Bahvrca-brahmana-upanishad, Aitareya-upanishad, Samhita-upanishad, Kaushitaki-upanishad).
  2. ^ According to Edgar Polome, the Hittite language Anitta text from the 17th-century BCE is older. This text is about the conquest of Kanesh city of Anatolia, and mentions the same Indo-European gods as in the Rigveda.[12]
  3. ^ It is certain that the hymns post-date Indo-Iranian separation of ca. 2000 BC and probably that of the relevant Mitanni documents of ح. 1400 BC. The oldest available text is estimated to be from 1200 BC. Philological estimates tend to date the bulk of the text to the second half of the second millennium:
    • Max Müller: "the hymns of the Rig-Veda are said to date from 1500 B.C."[18]
    • Thomas Oberlies (Die Religion des Rgveda, 1998, p. 158) based on 'cumulative evidence' sets a wide range of 1700–1100 BC.[16] Oberlies (1998:155) gives an estimate of 1100 BC for the youngest hymns in book 10.[19]
    • The EIEC (s.v. Indo-Iranian languages, p. 306) gives 1500–1000 BC.
    • Flood and Witzel both mention ح. 1500–1200 BC.[13][14]
    • Anthony mentions ح. 1500–1300 BC.[15]
    Some have used astronomical references in the Rigveda to date it to as early as 4000 BC,[20] while Lok Tilak dates back it to 6000 BC.[21]
  4. ^ The total number of verses and meter counts show minor variations with the manuscript.[27]
  5. ^ Max Müller's proposed, "the hymns of the Rig-Veda are said to date from 1500 BC"[32]
  6. ^ Oberlies (1998:155) gives an estimate of 1100 BC for the youngest hymns in book 10. Estimates for a terminus post quem of the earliest hymns are far more uncertain. Oberlies (p. 158) based on 'cumulative evidence' sets wide range of 1700–1100. The Encyclopedia of Indo-European Culture (s.v. Indo-Iranian languages, p. 306) gives 1500–1000 BC.

المراجع

  1. ^ مشتقة من الجذر ṛc "يسبـِّح", cf. Dhātupātha 28.19. ومنييه-وليامز يترجم رِگ‌ڤـِدا بأنها "ڤـِدا التسبيح".
  2. ^ أ ب Michael Witzel (1997), The Development of the Vedic Canon and its Schools : The Social and Political Milieu, Harvard University, in Witzel 1997, pp. 259–264
  3. ^ Antonio de Nicholas (2003), Meditations Through the Rig Veda: Four-Dimensional Man, ISBN 978-0595269259, p. 273
  4. ^ Werner, Karel (1994). A Popular Dictionary of Hinduism. Curzon Press. ISBN 0-7007-1049-3.
  5. ^ أ ب خطأ استشهاد: وسم <ref> غير صحيح؛ لا نص تم توفيره للمراجع المسماة jamisonbrereton
  6. ^ C Chatterjee (1995), Values in the Indian Ethos: An Overview, Journal of Human Values, Vol 1, No 1, pp. 3–12;
    Original text translated in English: The Rig Veda, Mandala 10, Hymn 117, Ralph T. H. Griffith (Translator);
  7. ^ أ ب
    • Original Sanskrit: Rigveda 10.129 Wikisource;
    • Translation 1: Max Muller (1859). A History of Ancient Sanskrit Literature. Williams and Norgate, London. pp. 559–565.
    • Translation 2: Kenneth Kramer (1986). World Scriptures: An Introduction to Comparative Religions. Paulist Press. p. 21. ISBN 978-0-8091-2781-8.
    • Translation 3: David Christian (2011). Maps of Time: An Introduction to Big History. University of California Press. pp. 17–18. ISBN 978-0-520-95067-2.
    • Translation 4: Robert N. Bellah (2011). Religion in Human Evolution. Harvard University Press. pp. 510–511. ISBN 978-0-674-06309-9.
  8. ^ Examples:
    Verse 1.164.34, "What is the ultimate limit of the earth?", "What is the center of the universe?", "What is the semen of the cosmic horse?", "What is the ultimate source of human speech?"
    Verse 1.164.34, "Who gave blood, soul, spirit to the earth?", "How could the unstructured universe give origin to this structured world?"
    Verse 1.164.5, "Where does the sun hide in the night?", "Where do gods live?"
    Verse 1.164.6, "What, where is the unborn support for the born universe?";
    Verse 1.164.20 (a hymn that is widely cited in the Upanishads as the parable of the Body and the Soul): "Two birds with fair wings, inseparable companions; Have found refuge in the same sheltering tree. One incessantly eats from the fig tree; the other, not eating, just looks on.";
    Rigveda Book 1, Hymn 164 Wikisource;
    See translations of these verses: Stephanie W. Jamison; Joel Brereton (2014). The Rigveda: 3-Volume Set. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-972078-1.
  9. ^ Antonio de Nicholas (2003), Meditations Through the Rig Veda: Four-Dimensional Man, ISBN 978-0595269259, pp. 64–69;
    Jan Gonda, A History of Indian Literature: Veda and Upanishads, Volume 1, Part 1, Otto Harrassowitz Verlag, ISBN 978-3447016032, pp. 134–135;
  10. ^ Stephanie W. Jamison; Joel Brereton (2014). The Rigveda: 3-Volume Set. Oxford University Press. p. 3. ISBN 978-0-19-972078-1.
  11. ^ Edwin F. Bryant (2015). The Yoga Sutras of Patañjali: A New Edition, Translation, and Commentary. Farrar, Straus and Giroux. pp. 565–566. ISBN 978-1-4299-9598-6.
  12. ^ Edgar Polome (2010). Per Sture Ureland (ed.). Entstehung von Sprachen und Völkern: glotto- und ethnogenetische Aspekte europäischer Sprachen. Walter de Gruyter. p. 51. ISBN 978-3-11-163373-2.
  13. ^ أ ب ت Flood 1996, p. 37.
  14. ^ أ ب ت Witzel 1995, p. 4.
  15. ^ أ ب ت Anthony 2007, p. 454.
  16. ^ أ ب Oberlies 1998 p. 158
  17. ^ Lucas F. Johnston, Whitney Bauman (2014). Science and Religion: One Planet, Many Possibilities. Routledge. p. 179.
  18. ^ Max Müller (1892). ('Veda and Vedanta'), 7th lecture in India: What Can It Teach Us: A Course of Lectures Delivered Before the University of Cambridge.
  19. ^ Oberlies 1998 p. 155
  20. ^ 1998 presentation
  21. ^ Indus Civilization. Discovery Publishing House. 2004. ISBN 9788171418657.
  22. ^ Klaus Klostermaier (1984). Mythologies and Philosophies of Salvation in the Theistic Traditions of India. Wilfrid Laurier University Press. p. 6. ISBN 978-0-88920-158-3.
  23. ^ Lester Kurtz (2015), Gods in the Global Village, SAGE Publications, ISBN 978-1483374123, p. 64, Quote: "The 1,028 hymns of the Rigveda are recited at initiations, weddings and funerals...."
  24. ^ George Erdosy 1995, pp. 68–69.
  25. ^ Pincott, Frederic (1887). "The First Maṇḍala of the Ṛig-Veda". Journal of the Royal Asiatic Society. Cambridge University Press. 19 (04): 598–624. doi:10.1017/s0035869x00019717. {{cite journal}}: |access-date= requires |url= (help)
  26. ^ Stephanie W. Jamison; Joel P. Brereton (2014). The Rigveda. Oxford University Press. pp. 10–11. ISBN 978-0-19-937018-4.
  27. ^ أ ب Friedrich Max Müller (1891). Physical Religion. Longmans & Green. pp. 373–379.
  28. ^ In a few cases, more than one rishi is given, signifying lack of certainty.
  29. ^ Talageri (2000), p. 33
  30. ^ Edited, with an English translation, by M. Haug (2 vols., Bombay, 1863). An edition in Roman transliteration, with extracts from the commentary, has been published by Th. Aufrecht (Bonn, 1879).
  31. ^ Stephanie W. Jamison; Joel Brereton (2014). The Rigveda: 3-Volume Set. Oxford University Press. pp. 5–6. ISBN 978-0-19-972078-1.
  32. ^ ('Veda and Vedanta', 7th lecture in India: What Can It Teach Us: A Course of Lectures Delivered Before the University of Cambridge, World Treasures of the Library of Congress Beginnings by Irene U. Chambers, Michael S. Roth.
  33. ^ Mallory 1989.
  34. ^ خطأ استشهاد: وسم <ref> غير صحيح؛ لا نص تم توفيره للمراجع المسماة Witzel2003
  35. ^ "As a possible date ad quem for the RV one usually adduces the Hittite-Mitanni agreement of the middle of the 14th cent. B.C. which mentions four of the major Rgvedic gods: mitra, varuNa, indra and the nAsatya azvin)" M. Witzel, Early Sanskritization – Origin and development of the Kuru state Archived 2011-11-05 at the Wayback Machine
  36. ^ The Vedic People: Their History and Geography, Rajesh Kochar, 2000, Orient Longman, ISBN 81-250-1384-9
  37. ^ Rigveda and River Saraswati: class.uidaho.edu
  38. ^ Asko Parpola (2015). The Roots of Hinduism: The Early Aryans and the Indus Civilization. Oxford University Press. p. 149. ISBN 9780190226930.
  39. ^ أ ب see e.g. Jeaneane D. Fowler (2002), Perspectives of Reality: An Introduction to the Philosophy of Hinduism, Sussex University Press, ISBN 978-1898723936, pp. 38–45
  40. ^ GJ Larson, RS Bhattacharya and K Potter (2014), The Encyclopedia of Indian Philosophies, Volume 4, Princeton University Press, ISBN 978-0691604411, pp. 5–6, 109–110, 180
  41. ^ "The Rig Veda/Mandala 1/Hymn 164 – Wikisource, the free online library". En.wikisource.org. 14 April 2012. Retrieved 10 March 2017.
  42. ^ خطأ استشهاد: وسم <ref> غير صحيح؛ لا نص تم توفيره للمراجع المسماة phillipshenoth
  43. ^ أ ب ت ث ج Frits Staal (2009), Discovering the Vedas: Origins, Mantras, Rituals, Insights, Penguin, ISBN 978-0143099864, pp. xv–xvi
  44. ^ D Sharma (2011), Classical Indian Philosophy: A Reader, Columbia University Press, ISBN 978-0231133999, pp. 196–197
  45. ^ Jan Westerhoff (2009), Nagarjuna's Madhyamaka: A Philosophical Introduction, Oxford University Press, ISBN 978-0195384963, p. 290
  46. ^ Frederick M. Smith, 'Purāņaveda,' in Laurie L. Patton (ed.), Authority, Anxiety, and Canon: Essays in Vedic Interpretation, SUNY Press 1994 p. 99. Arthur Llewellyn Basham, Kenneth G. Zysk, The Origins and Development of Classical Hinduism , Oxford University Press, 1989 p. 7, Ram Gopal, The History and Principles of Vedic Interpretation, Concept Publishing Company, 1983 ch.2 pp. 7–20
  47. ^ N. Kazanas (2002), Indigenous Indo-Aryans and the Rigveda, Journal of Indo-European Studies, Vol. 30, pp. 275–289;
    N. Kazanas (2000), 'A new date for the Rgveda', in G. C. Pande (Ed) Chronology and Indian Philosophy, special issue of the JICPR, Delhi;
    N. D. Kazanas (2001), Indo-European Deities and the Rgveda, Journal of Indo-European Studies, Vol. 30, pp. 257–264,
    ND Kazanas (2003), Final Reply, Journal of Indo-European Studies, Vol. 31, pp. 187–189
  48. ^ Edwin Bryant (2004), The Quest for the Origins of the Vedic Culture, Oxford University Press, ISBN 978-0195169478
  49. ^ Agrawal, D. P. (2002). Comments on "Indigenous IndoAryans". Journal of Indo-European Studies, Vol. 30, pp. 129–135;
    A. Parpola (2002), 'Comments on "Indigenous Indo-Aryans"', Journal of Indo-European Studies, Vol. 30, pp. 187–191
  50. ^ Michael Witzel, The Pleiades and the Bears viewed from inside the Vedic texts, EVJS Vol. 5 (1999), issue 2 (December);
    Elst, Koenraad (1999). Update on the Aryan Invasion Debate. Aditya Prakashan. ISBN 978-81-86471-77-7.;
    Bryant, Edwin and Laurie L. Patton (2005) The Indo-Aryan Controversy, Routledge/Curzon, ISBN 978-0700714636
  51. ^ Wilson, H. H. Ṛig-Veda-Sanhitā: A Collection of Ancient Hindu Hymns. 6 vols. (London, 1850–88); reprint: Cosmo Publications (1977)
  52. ^ أ ب ت ث ج ح Stephanie W. Jamison; Joel Brereton (2014). The Rigveda: 3-Volume Set. Oxford University Press. pp. 19–20. ISBN 978-0-19-972078-1.
  53. ^ "Rig – Veda – Sanhita – Vol.1". Dspace.wbpublibnet.gov.in:8080. 21 March 2006. Retrieved 10 March 2017.
  54. ^ "The Bhandarkar Oriental Research Institute : The Manuscript Department". Bori.ac.in. Retrieved 10 March 2017.
  55. ^ Frits Staal (2009), Discovering the Vedas: Origins, Mantras, Rituals, Insights, Penguin, ISBN 978-0143099864, p. 107
  56. ^ John J. Lowe (2015). Participles in Rigvedic Sanskrit: The Syntax and Semantics of Adjectival Verb Forms. Oxford University Press. p. 329. ISBN 978-0-19-870136-1.
  57. ^ Stephanie W. Jamison & Joel P. Brereton 2014, pp. 3, 76.
  58. ^ Stephanie W. Jamison & Joel P. Brereton 2014, p. 3.
  59. ^ A. A. MacDonnel (2000 print edition), India's Past: A Survey of Her Literatures, Religions, Languages and Antiquities, Asian Educational Services, ISBN 978-8120605701, p. 15
  60. ^ B. van Nooten and G. Holland, Rig Veda. A metrically restored text. Cambridge: Harvard Oriental Series 1994, Review, Thomson and Slocum
  61. ^ Stephanie W. Jamison & Joel P. Brereton 2014, pp. 19–20.
  62. ^ neh.gov, retrieved 22 March 2007.

ببليوگرافيا

النسخ

  • Stephanie W. Jamison; Joel P. Brereton (2014). The Rigveda. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-937018-4. {{cite book}}: Invalid |ref=harv (help)
  • editio princeps: Friedrich Max Müller, The Hymns of the Rigveda, with Sayana's commentary, London, 1849–75, 6 vols., 2nd ed. 4 vols., Oxford, 1890–92.
  • Theodor Aufrecht, 2nd ed., Bonn, 1877.
  • Sontakke, N. S. (1933). Rgveda-Samhitā: Śrimat-Sāyanāchārya virachita-bhāṣya-sametā. Sāyanachārya (commentary) (First ed.). Vaidika Samśodhana Maṇḍala.. The Editorial Board for the First Edition included N. S. Sontakke (Managing Editor), V. K. Rājvade, M. M. Vāsudevaśāstri, and T. S. Varadarājaśarmā.
  • B. van Nooten und G. Holland, Rig Veda, a metrically restored text, Department of Sanskrit and Indian Studies, Harvard University, Harvard University Press, Cambridge, Massachusetts and London, England, 1994.
  • Rgveda-Samhita, Text in Devanagari, English translation Notes and indices by H. H. Wilson, Ed. W. F. Webster, originally in 1888, Published Nag Publishers 1990, 11A/U.A. Jawaharnagar,Delhi-7.

تعليقات

  • Sayana (14th century)
    • ed. Müller 1849–75 (German translation);
    • ed. Müller (original commentary of Sāyana in Sanskrit based on 24 manuscripts).
    • ed. Sontakke et al., published by Vaidika Samsodhana Mandala, Pune (2nd ed. 1972) in 5 volumes.
  • Rgveda-Samhitā Srimat-sāyanāchārya virachita-bhāṣya-sametā, ed. by Sontakke et al., published by Vaidika Samśodhana Mandala, Pune-9, 1972, in 5 volumes (It is original commentary of Sāyana in Sanskrit based on over 60 manuscripts).
  • Sri Aurobindo, Hymns to the Mystic Fire (Commentary on the Rig Veda), Lotus Press, Twin Lakes, Wisconsin ISBN 0-914955-22-5 Rig Veda - Hymns to the Mystic Fire - Sri Aurobindo - INDEX
  • Raimundo Pannikar (1972), The Vedic Experience, University of California Press

فقه اللغة

  • Vashishtha Narayan Jha, A Linguistic Analysis of the Rgveda-Padapatha Sri Satguru Publications, Delhi (1992).
  • Bjorn Merker, Rig Veda Riddles In Nomad Perspective, Mongolian Studies, Journal of the Mongolian Society XI, 1988.
  • Thomas Oberlies, Die Religion des Rgveda, Wien 1998.
  • Oldenberg, Hermann (1894). Hymnen des Rigveda. 1. Teil: Metrische und textgeschichtliche Prolegomena. Berlin 1888. (please add), Wiesbaden 1982. {{cite book}}: Invalid |ref=harv (help)
  • Die Religion des Veda. Berlin 1894; Stuttgart 1917; Stuttgart 1927; Darmstadt 1977
  • Vedic Hymns, The Sacred Books of the East Vol l. 46 ed. Friedrich Max Müller, Oxford 1897
  • Adolf Kaegi, The Rigveda: The Oldest Literature of the Indians (trans. R. Arrowsmith), Boston, Ginn and Co. (1886), 2004 reprint: ISBN 978-1-4179-8205-9.
  • Mallory, J. P.; et al. (1989). "Indo-Iranian Languages in Encyclopedia of Indo-European Culture". Fitzroy Dearborn (published 1997). {{cite journal}}: Cite journal requires |journal= (help); Invalid |ref=harv (help)

تاريخية

وصلات خارجية

Wikisource
Sanskrit Wikisource has original text related to this article:
Wikisource
Wikisource has original text related to this article:
Wikiquote-logo.svg اقرأ اقتباسات ذات علاقة برگ‌ڤدا، في معرفة الاقتباس.

Text

For links to translations, see Translations section above.

قاموس


قالب:Hindu deities and texts