هايكو

انظر صفحة التوضيح لمزيد من استخدامات كلمة هايكو.
Haiku by Matsuo Bashō reading "Quietly, quietly, / yellow mountain roses fall – / sound of the rapids"

هايكو أو هائيكو (باليابانية: 俳句) هو نوع من الشعر الياباني، يحاول شاعر الهايكو، من خلال ألفاظ بسيطة التعبير عن مشاعر جياشة أوأحاسيس عميقة. تتألف أشعار الهايكو من بيت واحد فقط، مكون من سبعة عشر مقطعا صوتيا (باليابانية)، وتكتب عادة في ثلاثة أسطر (خمسة، سبعة ثم خمسة).

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

مثال

بيت الشعر التالي لباشو، النص الأصلي باليابانية ويقرأ من اليسار إلى اليمين:

باليابانية المقاطع الصوتية (5+7+5) بالعربية
古池や Fu-ru-i ke ya البركة القديمة
蛙飛び込む Ka-wa-zu to-bi-ko-mu تقفز فيها ضفدعة
水の音 Mi-zu no o-to صوت الماء


التاريخ

ينحدر الـ"هايكو" من نوع آخر من الشعر القديم (القرن الـ8 م) الـ"رنغا"، وهو أكثر رونقا وإرهافا من الأول. انتشر في البداية بين الأوساط المثقفة، وكانت أصول هذا الفن تعود إلى مباراة شعرية يقوم فيها شخص ما بإلقاء البيت الأول (أو "هوكو")، ويتشكل من سبعة عشر مقطعا صوتيا (5-7-5)، على أن يقوم الباقون بتكملته ببيت ثان وهكذا.

منذ القرن الـ17 م وحتى الـ18 م، طور أصحابه ألفاظ ومعان جديدة. أصبح فنا حقيقيا متميزا يضفي جوا من الظرافة على مجالس أهل الأدب ("هائيكائي نو "رنغا" أو شعر الترفيه)، ثم انتشر بين أوساط طبقات المجتمع. منذ انتشاره بين عامة الشعب، بدأ يفقد قيمته الشعرية، ثم أسقطت الأبيات الثانوية، واختصر إلى بيت واحد أساسي (هائيكائي نو هوكو). وكلمة "هايكو" أو "هائيكو" هي اختصار لـ"هائيكائي نو هوكو".

الأعلام

ازدهر الـ"هايكو" في مرحلته الأولى في القرن الـ17 م، بفضل "باشو"، المعلم الأول لهذا الفن بلا منازع. يشكل كل من الشاعر والرسام "بوسون" (1716-1783 م)، "ماسا-أوكا شيكي" (1867-1902 م) و"ناتسومي سوسيكي" أعمدة هذه الفن. لازال تعاطي هذا الشعر شائعا في أيامنا هذه، ويحتل مكانة متميزة في الأدب الياباني. كان الـ"هايكو" سببا في ظهور "الصورية" وهي حركة شعرية أنجلو-أمريكية راجت في أوائل القرن العشرين (الـ20 م)، كما أثر في العديد من الأعمال الأدبية الغربية الأخرى.

التركيب

يقوم شاعر الـ"هايكو" وعن طريق ألفاظ بسيطة بعيدة عن التأنق بوصف الحدث أو المنظر بعفوية ومن دون تدبر أو تفكيرا، تماما كما يفعل الطفل الصغير:

وَبَلٌ في الصيف
المطر يهطل
على رؤوس أسماك الشبوط
(شيكي)

يأخذ الشاعر الحاذق الأحاسيس، المشاعر والانطباعات المتدفقة ويعرف كيف يصبها في قالب من سبعة عشر لفظا:

أُصبع البَنَّاء
المجروح
وزهور الآزاليا الحمراء
(بوسون)

تنطلق الألفاظ بطريقة عفوية وآنية، تعطي صورة تكون محسوسة، عناصرها مترابطة، فكل منها تقاسم للتو لحظة من حياته مع الآخر:

تغوص روحي في الماء
ثم تطفو
مع طائر الغاق
(أونيتسورا)

وهذا مثال آخر

صفصاف أخضر
تتقاطر أغصانه على الطمي
أثناء الجزر
(باشو)

الهايكو في اللغة العربية

يعتبر الشاعر عبده فايز الزبيدي هو رائد شعر الهايكو في العربية .

بناء قصيدة هايكو

قام الزبيدي بوضع القوانين التي ستكتب عليه قصيدة الهايكو العربي ، وهي:
قصيدة الهايكو نص شعري موزون

قصيدة الهايكو نص سطري ، لا يتزم بالقافية مثل قصيدة التفعيلة

قصيدة الهايكو تتألف من 17 مقطعا موزعة على ثلاثة أسطر كما يلي:

السطر الأول : خمس مقاطع

السطر الثاني : سبعة مقاطع

السطر الثالث : خمسة مقاطع

مقطع فايز

جعل عبده فايز الزبيدي (مقطع فايز) وحدة بناء العدِّ في الأدب المقطعي.

وتعريف مقطع فايز: من أول متحرك لأول ساكن .

مثال:

فاعلن في الشعر التقليدي : تتألف من سبب خفيف و ووتد مجموع

فاعلن في الأدب المقطعي : تتألف من مقطعين من مقاطع فايز

وإذا دخلها زحاف الخبن فإن (فاعلن) تصير إلى ( فعلن) ، فتبقى في الشعر التقليدي كما كانت فبل زحافها مكونة من سبب خفيف و وتد مجموع،

أما في الأدب المقطعي فهي تتألف من مقطع واحد ، فمقطع فايز يتجاوز الزحافات والعلل عند عدِّ المقاطع على السطر .

نماذج من شعر الهايكو:

[1] هنا عدة نصوص هايكو كتبها الشاعر عبده فايز الزبيدي :

1. (هَمَستْ لَهُم):

(هَمَسَتْ لَهُمْ أمٌّ أنا،

فَتَهَشَّمت نَظَرَاتُهُم، وتَحَمَّلتْ ماَ،

كانَ حبَّاً، وحْدَهَا.)


2. ( عناقيدُ نَجْمٍ ) :

(تدلَّتْ لنا في الأفقْ.

عناقيْدُ نَجْمٍ سرى مبهجَا.

تجاهلتُ ذا مغْمضا.)

أشهر الشعراء

ما قبل شيكي

شيكي واللاحقون

انظر أيضاً

ملاحظات

المراجع


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

روابط خارجية

قالب:Japanese poetry