أبو بكر يوسف

هذه صفحة مكتوبة بالعربية البسيطة، انظر الصفحة الأصلية
أبو بكر يوسف
المترجم أبو بكر يوسف.jpg
وُلـِد20 مايو 1940
محافظة الفيوم، مصر
توفي3 مارس 2019
مقر الاقامةموسكو، روسيا
القوميةمصري
التعليمدكتوراه في الأدب واللغة الروسية
الجامعة الأمجامعة موسكو
المهنةمترجم من الروسية إلى العربية
مبعث الشهرةترجمة الأدب الروسي إلى العربية

أبو بكر يوسف (و. 20 مايو 1940 - ت. 3 مارس 2019)، مترجم مصري من اللغة الروسية إلى العربية. اشتهر بترجمته الكثير من أعمال الأدب الروسي إلى العربية.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

سيرته[تحرير | عدل المصدر]

وُلد أبو بكر يوسف، في 20 مايو عام 1940، في محافظة الفيوم بمصر، وأنهى دراسة الأدب واللغة بجامعة موسكو عام 1964، ثم حصل من نفس الجامعة على شهادة الدكتوراه عام 1976. عمل مترجماً ومحرراً أدبياً في جريدة أنباء موسكو التي كانت تصدر باللغة العربية في العاصمة الروسية، وبعد ذلك وحتى عام 1991، كان يعمل مترجماً في داري نشر التقدم ثم انتقل إلى دار نشر رادوغا التي قدمت لقراء العربية في السبعينيات أغلب الأعمال الروسية.[1]


الترجمة[تحرير | عدل المصدر]

المبعوث الخاص للرئيس الروسي للشرق الأوسط ودول إفريقيا ميخائيل بوغدانوف أثناء تقليده ميدالية بوشكين أبو بكر يوسف، 2012.

ترجم أبو بكر يوسف، خلال مسيرته الحافلة، عشرات الكتب الأدبية الروسية إلى اللغة العربية، منها مؤلفات مختارة لألكسندر بوشكن وميخائيل لرمونتوف ونيقولاي غوغول ومكسيم غوركي وميخائيل شولوخوف.

وأشرف أيضاً، على إعادة طبع ترجمات المترجم الرائد الكبير سامي الدروبي لروايات دوستويفسكي الشهيرة، وغيرها من المؤلفات الكلاسيكية، إضافة إلى مجموعة كبيرة من مؤلفات الأدباء السوفيت، منهم تشنغيز آيتماتوف وغيره.

وبخلاف الروايات والأعمال القصصية، ترجم العديد من قصائد الشعر الروسي، إذ صدرت له كتب عدة مترجمة لقصائد فيودور تيوتشيف وفاليري بريوسوف وألكسندر بلوك، ومختارات من الشعر السوفيتي.


تكريمات[تحرير | عدل المصدر]

  • حصل على ميدالية بوشكين عام 2012، لإسهاماته العميقة في تعريف القراء العرب بالأدب الروسي، خاصة أعمال أنطون تشيخوف، التي عرفها القراء عبر ترجماته.
  • كان أول عربي يمنحه اتحاد أدباء روسيا العضوية الشرفية عام 2000، تقديراً لإسهاماته الكبيرة في التقريب بين الثقافتين الروسية والعربية.

المصادر[تحرير | عدل المصدر]

  1. ^ "وفاة أبو بكر يوسف أحد عمالقة الترجمة من الروسية إلى العربية". روسيا اليوم. 2019-03-03. Retrieved 2019-03-07.
تمّ الاسترجاع من "https://www.marefa.org/أبو_بكر_يوسف"