معرض المتعلقات الشخصية للرسول، ص  *   إغناطيوس أفرام الثاني كريم بطريركاً على الكنيسة السريانية الأرثوذكسية   *   الشهرستاني يتهم تركيا بتسهيل تهريب النفط العراقي  *  انتخاب پيتر موثاريكا رئيساً لمالاوي  *   قادة روسيا، قزخستان، بلاروس يوقعون معاهدة لتأسيس الاتحاد الاقتصادي الأوراسي  *   فوز عبد الفتاح السيسي في الانتخابات الرئاسية المصرية  *   زورلو التركية تمد أنبوب غاز من لڤياثان (إسرائيل) إلى جيحان (تركيا)  *  جمهوريتا دونيتسك ولوخانسك تتوحدان بدولة جديدة - نوڤوروسيا  *   روسيا والصين توقعان اتفاقية 400 بليون دولار لتوزيع الغاز الطبيعي  *   ريال مدريد بطل دوري أبطال أوروپا 2013-14 بعد تغلبه على أتليتيكو مدريد  *   حمل مجاناً من معرفة المخطوطات   *   هل انهارت مبادرة حوض النيل؟  *   ثروات مصر الضائعة في البحر المتوسط  *   شاهد أحدث التسجيلات  *  تابع المعرفة على فيسبوك  *  تابع مقال نائل الشافعي على جريدة الحياة: تطورات غاز المتوسط في أربع مشاهد  *      

الكيمياء الفيزيائية (كتاب)

الكيمياء الفيزيائية
الكيمياء الفيزيائية.gif
المؤلف
المترجمد.ناصر محمد العندس، د. عبد الله علي القحطاني، ود. أحمد عبدالعزيز العويس
اللغةإنجليزية
الموضوعالكيمياء الفيزيائية
الصنف الأدبيعلمي
الناشر
الإصدار
تاريخ الترجمة2009
عدد الصفحات1357

الكيمياء الفيزيائية، كتاب يتناول الكيمياء الفيزيائية. ويعد من أهم المراجع وأبرزها في مجال الكيمياء والكيمياء الفيزيائية. قام بترجمته في 2009، د.ناصر محمد العندس، د. عبد الله علي القحطاني، ود. أحمد عبدالعزيز العويس.

أجزاء الكتاب

ويشتمل الكتاب على ثلاثة أجزاء احتوت على تسعة وعشرين بابا، تناول المؤلف في الجزء الأول مفهوم التوازن وعالج فيه الموضوعات التالية: الغازات، والثيرموديناميك الكيميائي والتغيرات الطورية والتوازن الكيميائي. وفي الجزء الثاني ناقش الكتاب موضوع التركيب من خلال تحليل نظرية الكم والتركيب الذري والجزيئي، وعلم الأطياف وخواص الجزيئات وتقنيات التحليل الكيميائي والغرويات. أما الجزء الثالث فقد خصص لموضوع التغير، واشتمل على المباحث التالية: الحركية الكيميائية وديناميكية التفاعل والتغيرات الفيزيائية. واتصفت الترجمة بالوضوح والدقة على الرغم من ضخامة حجم العمل الأصل الذي وصل إلى 1357 صفحة، وبدا العمل المترجم بأنه في مجمله حافظ على نقل محتوى العمل الأصل؛ إذ وفق المترجمون في تعريب المصطلحات بشكل دقيق وواضح. إن العمل مهم للمتخصصين في مجال الكيمياء الفيزيائية وتبرز أهميته في عدد طبعاته وعدد اللغات التي نقل إليها. ويمثل نقله إلى اللغة العربية إسهاماً في نقل المعرفة وإثراء للغة العربية ولمصطلحها العلمي في مجال الكيمياء الفيزيائية.


المصادر