معرض المتعلقات الشخصية للرسول، ص  *  بدأ تجارب القمر الصناعي المصري إيجبت سات في قاعدة بايكونور إستعدادأً لإطلاقه في أبريل  *  بوكو حرام تقتحم سجناً في مايدوگوري شمال نيجريا وتهرب المئات من أتباعها  *  مصدر عسكري روسي: البرازيل تنوي تصنيع منظومات إيگلا-إس المحمولة المضادة للجو  *  بارزاني يعلن حلبجة محافظة رابعة لاقليم كردستان العراق  *  بوتفليقة يعلن ترشحه في الانتخابات الرئاسية في أبريل القادم  *  بعد إعلان زعيم القطاع الأيمن الأوكراني ديمتري ياروش نيته الترشح في الانتخابات الرئاسية الأوكرانية بمايو المقبل، الخارجية الروسية تدعو الغرب لمنعه من الوصول للسلطة  *  إختفاء طائرة ماليزية وهي طريقها إلى بكين على متنها 239 شخص، أثناء تحليقها فوق خليج تايلند  *  علماء يكتشفون عينة حية من الڤيروس العملاق پيثوڤيروس، كانت مجمدة منذ 30.000 سنة  *  وفاة رئيس سيراليون السابق أحمد كباح عن 82 عاماً، الذي أنهى الحرب الأهلية  *   حمل مجاناً من معرفة المخطوطات   *   هل انهارت مبادرة حوض النيل؟  *   ثروات مصر الضائعة في البحر المتوسط  *   شاهد أحدث التسجيلات  *  تابع المعرفة على فيسبوك  *  تابع مقال نائل الشافعي على جريدة الحياة: تطورات غاز المتوسط في أربع مشاهد  *      

الكيمياء الفيزيائية (كتاب)

الكيمياء الفيزيائية
الكيمياء الفيزيائية.gif
المؤلف
المترجمد.ناصر محمد العندس، د. عبد الله علي القحطاني، ود. أحمد عبدالعزيز العويس
اللغةإنجليزية
الموضوعالكيمياء الفيزيائية
الصنف الأدبيعلمي
الناشر
الإصدار
تاريخ الترجمة2009
عدد الصفحات1357

الكيمياء الفيزيائية، كتاب يتناول الكيمياء الفيزيائية. ويعد من أهم المراجع وأبرزها في مجال الكيمياء والكيمياء الفيزيائية. قام بترجمته في 2009، د.ناصر محمد العندس، د. عبد الله علي القحطاني، ود. أحمد عبدالعزيز العويس.

أجزاء الكتاب

ويشتمل الكتاب على ثلاثة أجزاء احتوت على تسعة وعشرين بابا، تناول المؤلف في الجزء الأول مفهوم التوازن وعالج فيه الموضوعات التالية: الغازات، والثيرموديناميك الكيميائي والتغيرات الطورية والتوازن الكيميائي. وفي الجزء الثاني ناقش الكتاب موضوع التركيب من خلال تحليل نظرية الكم والتركيب الذري والجزيئي، وعلم الأطياف وخواص الجزيئات وتقنيات التحليل الكيميائي والغرويات. أما الجزء الثالث فقد خصص لموضوع التغير، واشتمل على المباحث التالية: الحركية الكيميائية وديناميكية التفاعل والتغيرات الفيزيائية. واتصفت الترجمة بالوضوح والدقة على الرغم من ضخامة حجم العمل الأصل الذي وصل إلى 1357 صفحة، وبدا العمل المترجم بأنه في مجمله حافظ على نقل محتوى العمل الأصل؛ إذ وفق المترجمون في تعريب المصطلحات بشكل دقيق وواضح. إن العمل مهم للمتخصصين في مجال الكيمياء الفيزيائية وتبرز أهميته في عدد طبعاته وعدد اللغات التي نقل إليها. ويمثل نقله إلى اللغة العربية إسهاماً في نقل المعرفة وإثراء للغة العربية ولمصطلحها العلمي في مجال الكيمياء الفيزيائية.


المصادر